smýšlet čeština

Příklady smýšlet portugalsky v příkladech

Jak přeložit smýšlet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufám že o mně nebudete zle smýšlet až odejdu.
Só espero que. não pense tão mal de mim quando eu partir.
Začínají smýšlet jako bílí.
Começam a pensar como os brancos.
Musíme vymyslet něco, co přiměje veřejnost smýšlet o administrativě vlídně, - už kvůli té eurokartě.
Seja como for, temos de pensar em algo que faça o público gostar dos Assuntos Administrativos, por causa do Europass.
Tak přece nemůžeme smýšlet, Jakeu.
Não podemos pensar assim.
Prasátko si slíbilo, že už nikdy o nikom nebude špatně smýšlet.
O porco prometeu a si mesmo nunca mais pensar mal de nenhuma outra criatura.
NeměI byste mě nutit smýšlet zle o slečně Bennetové.
Não conseguirás que eu pense mal da Miss Bennet.
Co se tedy týče těch dvou, budu o nich smýšlet tak jako předtím.
Claro que crê no amigo e até é um voto a favor dele, mas quanto aos outros dois senhores, atrevo-me a dizer que mantenho a minha opinião.
Nemohu o něm smýšlet tak špatně.
Não posso imaginá-lo tão maldoso.
I ostatní tak mohou smýšlet.
Pode parecer assim para alguns.
Tak. Teď o tom dítěti budete smýšlet jinak, a já budu hledat novou vychovatelku.
Então. quem sabe pensará diferente sobre a criança.
Jadzia považovala Kiru za jednu ze svých nejlepších přítelkyň. Začínám o ní smýšlet stejně.
A Jadzia considerava a Kira uma das suas melhores amigas e estou a começar a vê-la da mesma forma.
Protože se bojím, že jednoho dne naše děti budou takhle smýšlet o tobě.
Porque tenho medo de que um dia os nossos filhos se sintam dessa forma contigo.
Pokud nebudou ostatní smýšlet tak jako vy, znovusjednocení není možné.
Enquanto os outros pensarem diferente, nao e possível a reconciliaçao.
Jak se opovažuješ takhle o mě smýšlet?
Como é que te atreves a pensar isso de mim?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.
Seria um erro pensar no impasse entre o governo Grego e o Eurogrupo como um confronto entre a esquerda Grega e a maioria conservadora da Europa.

Možná hledáte...