smýšlet čeština

Příklady smýšlet spanělsky v příkladech

Jak přeložit smýšlet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro pána, to byste musela špatně smýšlet i o Floře.
Es como si usted pensase mal de la Srta. Flora.
Vážená paní Groseová, vím, že je pro vás těžké smýšlet o těch dětech ve zlém,. ale jsou zde jisté věci, co jsem vám nesdělila,. které se bojím říct i vám.
Sé que para usted es difícil pensar mal de esos niños. Pero hay cosas que no le he dicho. Que no me atrevo a decir ni siquiera a usted.
Doufám že o mně nebudete zle smýšlet až odejdu.
Sólo deseo que no guarde de mí un mal recuerdo.
Nepochyboval jsem, Abáži, že budete smýšlet stejně jako já.
No tenía ninguna duda de que seríais mi aliado.
Pořád budou takhle smýšlet, Migueli.
Siempre pensarán igual, Miguel.
Nespěchej na ni, amigo, za pár dní bude smýšlet jinak.
No le meta prisa, amigo mío, dentro de unos días pensará de distinta forma.
Ir ani jinak smýšlet nemůže, řekl bych.
Parece que es inevitable, siendo irlandés.
Začínají smýšlet jako bílí.
Están empezando a pensar como los blancos.
Takto jste snad mohl smýšlet dříve.
Debiste pensar en eso antes.
Budeme o tobě smýšlet tak, jak se projevíš, mé dítě.
Pensaremos de ti lo que nos demuestres ser, mi niña.
Musíš o mě smýšlet jako o muži.
Debes verme como un hombre..
Myslím tim, je skoro nemožný najít tu někoho. kdo zrovna teď dokáže smýšlet o jejich kastě jakoby zvenčí.
Quiero decir, es casi imposible encontrar a alguien ahí fuera. que pueda pensar fuera de su propio sistema de castas.
Tak přece nemůžeme smýšlet, Jakeu.
No podemos permitirnos pensar así, Jake.
Ta stará ovce se musela mýlit. Prasátko si slíbilo, že už nikdy o nikom nebude špatně smýšlet.
La anciana oveja tenía que haberse equivocado con Fly, y el cerdito se prometió a sí mismo no volver a pensar mal de ninguna criatura.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.
Sería un error pensar que el duelo entre el gobierno de Grecia y el Eurogrupo fue un choque entre la izquierda griega y la ortodoxia conservadora europea.

Možná hledáte...