smýšlet čeština

Příklady smýšlet italsky v příkladech

Jak přeložit smýšlet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Začínají smýšlet jako bílí.
Cominciano ad avere la mentalità dei bianchi.
Budeme o tobě smýšlet tak, jak se projevíš, mé dítě.
Penseremo di te quello che tu mostrerai di essere, bambina mia.
Tak přece nemůžeme smýšlet, Jakeu.
Non possiamo permetterci di pensare così, Jake.
Ta stará ovce se musela mýlit. Prasátko si slíbilo, že už nikdy o nikom nebude špatně smýšlet.
La vecchia pecora doveva sbagliarsi su Fly e il maiale si ripromise di non pensare più male di nessuna creatura.
NeměI byste mě nutit smýšlet zle o slečně Bennetové.
Bene, non mi farai pensar male di Miss Bennet, Darcy.
Co se tedy týče těch dvou, budu o nich smýšlet tak jako předtím.
Ma per quanto riguarda gli altri due gentiluomini. mi azzardero' a non cambiare opinione su di loro.
Nemohu o něm smýšlet tak špatně.
Non riesco a pensare cosi' male di lui.
Začínám o ní smýšlet stejně. Trávíme spolu hodně času.
Comincio anch'io a considerarla tale.
Jak se opovažuješ takhle o mě smýšlet?
Come osi pensare questo di me?
Smýšlet o mě dobře bude její jediný závazek.
Pensare bene di me sarà la sua unica obligazione.
To já jsem měl o vás tak smýšlet!
Non avrei dovuto farlo.
A i když ode mě uslyšíte, co si Bill o sobě myslel, neřekl bych, že o něm budete smýšlet nějak hůř,.
Ed allo stesso modo, quando mi sente parlare dell'opinione che Bill aveva di se' stesso, non penso che cio' cambi quello che lei pensa di lui.
Podívej. Musíš o mě přestat smýšlet jako o tátovi. a začít o mě smýšlet jako o snoubenci Seamusovi. Nechutné.
Senti, devi smetterla di pensare a me come tuo padre e iniziare a pensare a me come il tuo fidanzato, Seamus.
Podívej. Musíš o mě přestat smýšlet jako o tátovi. a začít o mě smýšlet jako o snoubenci Seamusovi. Nechutné.
Senti, devi smetterla di pensare a me come tuo padre e iniziare a pensare a me come il tuo fidanzato, Seamus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.
Sarebbe un errore pensare alla situazione di stallo tra il governo greco e l'Eurogruppo come a uno scontro tra la sinistra greca e la tradizionale ala conservatrice dell'Europa.

Možná hledáte...