smýšlení čeština

Překlad smýšlení spanělsky

Jak se spanělsky řekne smýšlení?

smýšlení čeština » spanělština

mentalidad opinión actitud

Příklady smýšlení spanělsky v příkladech

Jak přeložit smýšlení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chápu, všichni ctnostného smýšlení.
Comprendo,el Vaticano,todos esos nobles sentimientos.
Musíš mít skutečně opovrženíhodné smýšlení, když se domníváš, že bych byla něčeho takového schopna.
Debes tener la conciencia bien baja, para pensar que yo pudiera hacer algo parecido.
Musel bych být opravdu hlupák, abych pochopil smýšlení vojáka.
Debo ser muy estúpido para comprender la mente militar.
Je to sice domácí záležitost, ale jelikož je blíže člověku tvého smýšlení, nežli tomu našemu, uvítáme tvou radu.
Este es un asunto interno sólo, pero como se trata de una persona más cerca de su manera de pensar que el nuestro, Damos la bienvenida a sus consejos.
Samozřejmě, nemohu soudit vaši právní způsobilost, ale podle důvodu vašich námitek. se mohu jen dohadovat o vašem smýšlení.
No puedo juzgar vuestra postura legal en el caso, pero hasta conocer cuáles son vuestras objeciones, creo adivinar cuáles son vuestras exigencias espirituales.
Občan Dussard prověřuje politické smýšlení všech, kdo přijedou do Toulonu.
El ciudadano Dussard tiene el deber de comprobar la posición política de todos los que entran en Tolón.
Přišel jsem se ujistit o tvém smýšlení v této věci.
Vine para asegurarme de lo que piensas de éste asunto.
O jeho stycích, o jeho smýšlení.
Sus relaciones, opiniones políticas.
Ale vy i Bůh mi odpusťte.,.ale podle mého smýšlení bychom měli bojovat proti těm, kteří brání cestě pravdy.
Pero ustedes, y Dios me perdone, podríon luchar a mi parecer, contra aquellos que obstruyen el camino de la verdad.
Ano, jeho dvojaké smýšlení se spojilo s mou existencí.
Debo decirle, en tal caso, que los chistes sobre cerdos, gracias a Bretch y a Grosz me los sé todos. Los cerdos me han venido a la mente hace poco, cuando hemos hablado de herederos y herencias.
Vzhledem k všeobecnému smýšlení. mohu těžko orodovat za svou věc v aule školy Marcie Blaineové.
No va bien. Debido a la opinión popular. no se puede defender esta causa en la escuela de Marcia Blaine.
Odvedeme ho na policejní ředitelství pro podezření z protiválečného smýšlení.
Sospechoso de abrigar ideas anti-belicistas. Le llevamos a los cuarteles generales.
Slyšel jsem, že jeho otec byl diplomat obviněný z protiválečného smýšlení.
Oí que su padre es diplomático, y anti-belicista.
Pane, vaše laskavé smýšlení je víc než dost.
Señor, sus amables palabras son más que suficientes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potřebujeme průlom, který bude prokazatelný, veřejný, jasný a přesvědčivý, dokáže si získat city i smýšlení veřejnosti a předvede úspěch.
Necesitamos un avance que sea demostrable, público, claro y convincente, que pueda movilizar los corazones y las mentes de la gente, y que pueda demostrar éxito.
Mnozí jsou přesvědčeni, že německý postoj reprezentuje pacifistické, nikoliv protiamerické smýšlení.
Muchos de ellos opinan que la posición de Alemania representa un sentimiento pacifista, más que antiamericano.
Takový posun ve smýšlení voličů na poslední chvíli je sice možný, ale času je na něj stále méně.
Semejante cambio en los últimos momentos de las intenciones de los votantes es posible, pero se está acabando el tiempo para que ocurra.
Toto veřejné smýšlení má po celém světě dopady na podnikání.
Esta percepción pública afecta a empresas de todo el mundo.
Probritské i protibritské smýšlení v Evropě má důležitý politický rozměr.
La expresión de sentimientos pro o antibritánicos en Europa tiene un importante componente político.
Smýšlení americké centrální banky je obdobné, a tak nejenže zachovává naprosto minimální krátkodobé úrokové sazby, ale pustila se i do dobrodružné politiky cílování dlouhodobých sazeb.
La Reserva Federal tiene una idea similar, no sólo al mantener unos tipos de interés mínimos a corto plazo, sino también al lanzarse a una política arriesgada en relación con los tipos a largo plazo.
Naštěstí existují náznaky, že všeobecné smýšlení, které ke zrodu krize přispělo, se mění.
Afortunadamente, hay señales de que la mentalidad general que contribuyó a propagar la crisis está cambiando.
Nacionalistické smýšlení je na vzestupu a demagogické krajně pravicové i krajně levicové strany nabývají v každých volbách na síle.
El sentimiento nacionalista va en aumento, y los partidos demagógicos de extrema derecha e izquierda crecen en todas las encuestas.
Nedokážeme sice zapomenout nedůvěru a podezřívavost, jež v posledních 60 letech zatěžovaly smýšlení Íránců o vládách USA, ale musíme se teď zaměřit na současnost a hledět do budoucnosti.
Aunque quizá no podamos olvidar la falta de confianza y la sospecha que se han adueñado de lo que piensan los iraníes de los gobiernos estadounidenses de los últimos 60 años, ahora debemos centrarnos en el presente y mirar hacia el futuro.
Mezitím by mohlo snadno dojít ke změně smýšlení, jakmile se ti, kdo prozatímní dohodu sjednali, vrátí domů a stanou se terčem kritiky svých vlád a veřejnosti kvůli jejím podmínkám.
Mientras tanto, fácilmente podrían producirse cambios de mente y espíritu cuando quienes negociaron el acuerdo interino regresen a sus países y enfrenten las críticas de sus gobiernos y sus pueblos por sus términos.
Tato otázka mi odjakživa jde trochu na nervy, ale možná je to jen odraz mého přetrvávajícího arogantního imperiálního smýšlení.
Yo siempre encuentro la pregunta un tanto irritante y me parece que, tal vez, revele la persistencia de una mentalidad imperial arrogante.
Nový výzkum veřejného mínění provedený Německým Marshallovým fondem (GMF) totiž ukazuje, že protiimigrační smýšlení nepramení ze zakořeněné zášti, ale převážně z mylných informací.
Una nueva encuesta de opinión del Fondo Marshall Alemán (FMA) ha revelado que el sentimiento antiinmigración se debe en gran medida a falta de información, no a una animadversión arraigada.
Poláci, kteří v posledních deseti letech přišli téměř o všechno své vlastenecké smýšlení, jako by teď byli odhodláni znovuobjevit svou národní identitu výhradně prostřednictvím této negativní základny našich rolníků.
Los polacos, quienes perdieron casi todas sus ideas patrióticas durante la última década, parecen estar decididos a redescubrir su identidad nacional sólo sobre una base negativa forjada por nuestros campesinos.
Hlavní proud křesťanského smýšlení o zvířatech má kořeny v První knize Mojžíšově, kde Bůh propůjčil člověku nadvládu nad všemi zvířaty.
La corriente principal del pensamiento cristiano sobre los animales echa sus raíces en el Libro del Génesis, en el que se dice que Dios ha concedido al hombre el dominio sobre todos los animales.

Možná hledáte...