smýšlení čeština

Překlad smýšlení portugalsky

Jak se portugalsky řekne smýšlení?

smýšlení čeština » portugalština

mentalidade

Příklady smýšlení portugalsky v příkladech

Jak přeložit smýšlení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tvé smýšlení není z Boha, ale z člověka.
Tu és para mim um escândalo. Teus pensamentos não são de Deus, mas dos homens.
Samozřejmě, nemohu soudit vaši právní způsobilost, ale podle důvodu vašich námitek. se mohu jen dohadovat o vašem smýšlení.
Claro, não posso julgar a vossa posição legal no caso, mas até conhecer a base das vossas objecções. só posso adivinhar a vossa posição espiritual.
Vyřešíme váš konflikt způsobem odpovídajícím vašemu smýšlení.
Resolveremos o vosso conflito. da melhor maneira que se adapta às vossas mentalidades limitadas.
Má republikánské smýšlení. - No a?
Tem sentimentos republicanos.
V soukromí říká svým přátelům. Že se obává o Zeligovy emocionální stavy. které se jí zdají, že se neustále zhoršují. Pod tíhou konzervativního a přehnaně morálního smýšlení.
Particularmente, diz aos amigos que se preocupa com o estado emocional de Zelig. que parece estar a deteriorar-se. sob o peso do conservadorismo moral da opinião pública.
Mluvil na U.F.O. konferenci v Bostonu, kde podle všeho šířil své smýšlení ohledně vlády. a jejich spiknutí proti američanům.
Falou numa conferência sobre óvnis em Boston, parece que exprimiu os seus sentimentos acerca do governo, as suas conspirações contra o povo americano.
Máme stejný smýšlení.
Pensa igual a eu.
V těchto časech je nesmírně důležité mít ekumenické smýšlení.
Em momentos como este, é importante ser ecumênicos.
Nechť kouzla a záhady našich lidí změní vaše smýšlení o tamponech.
Deixem que as maravilhas e mistérios do nosso povo mudem a ideia que têm dos tampões.
Co jsem udělal, že jsem nezměnil tvé smýšlení o nás?
O que eu fiz não te fez mudar de ideias sobre nós, pois não? - Não.
U spousty těch, kteří podstoupili léčbu. se často změnilo i smýšlení pacientů.
Para muitos, é o tratamento em si. que frequentemente faz o paciente mudar de ideia.
Tak tímhle vysvětluješ své smýšlení o špatných rodičích?
Equilibrada? Por isso preferes pais relapsos?
Ale procházení kanály zabere čas. a kvůli negativnímu smýšlení posádky o Scorpiovi. mě zajímá jeho bezpečnost.
Mas, pelas vias oficiais, demoraria muito. e dada a insatisfação da tripulação com Scorpius. a segurança dele me preocupa.
Pro systém je to šok, změnit naše smýšlení, být pány našich životů.
É um choque para o sistema, mudar as nossas ideias, assumir as nossas vidas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Probritské i protibritské smýšlení v Evropě má důležitý politický rozměr.
Há uma dimensão política importante nos sentimentos pró ou anti-britânicos na Europa.
Nedokážeme sice zapomenout nedůvěru a podezřívavost, jež v posledních 60 letech zatěžovaly smýšlení Íránců o vládách USA, ale musíme se teď zaměřit na současnost a hledět do budoucnosti.
Embora não possamos ser capazes de esquecer a desconfiança e suspeita que assombraram o pensamento dos Iranianos sobre os governos dos EUA durante os últimos 60 anos, deveremos agora concentrar-nos no presente e olhar para o futuro.
Snad nejnápadněji však u předběžně opatrného i proakčního smýšlení chybí starý ideál sociálního státu - to, že se ve světě, kde naši potomci mají zajištěnou bezpečnou existenci, můžeme dle libosti rozmnožovat.
Mas o que está mais manifestamente ausente do pensamento tanto dos preventivos como dos proactivos é talvez o antigo ideal de bem-estar do Estado - o de podermos procriar à vontade num mundo onde os nossos filhos têm a garantia de uma existência segura.

Možná hledáte...