soucítit čeština

Překlad soucítit portugalsky

Jak se portugalsky řekne soucítit?

soucítit čeština » portugalština

simpatizar

Příklady soucítit portugalsky v příkladech

Jak přeložit soucítit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale musím soucítit s tou ubohou, milou, věrnou veřejností. Těší se na to celé týdny, a pak se sem musí vláčet s lístky, aby jim vrátili peníze.
Mas tenho pena do meu pobre público leal que anseia há semanas por me ver e que, tristes, de bilhete na mão, são reembolsados.
Myslíš, že s tebou budou učitelé soucítit?
Achas que os professores vão ter simpatia por ti?
Soucítit s někým je jen zasraná ztráta času.
Sentir pena de alguém, é uma Perda total de tempo.
Mám s nimi soucítit, když se mě snaží zabít?
É difícil ter muita compaixão por eles quando tentam matar-me.
A dokonce s ním soucítit. Záviselo na tom mé přežití.
A minha sobrevivência dependia disso.
Nikdy nesmíš soucítit se svou kořistí.
Você nunca deve simpatizar com sua presa.
Mohl by více soucítit, když jsou v nepříjemné situaci.
Pode torná-lo mais sensível à nossa causa.
Mám k tobě být vstřícný, soucítit s tebou?
Queres-me franco contigo, que te dê mimos?
Proč nemůžeš alespoň jednou sáhnout hluboko do svého nitra, zpřístupnit nějaké emoce a soucítit se mnou?
Porque é que não consegues, só por uma vez, olhar fundo no teu coração. E trazer algumas emoções que criem empatia comigo?
Budem soucítit s ostatníma sráčema který Kroehner zničil.
Segundo, podemo-nos queixar a todos de estar a ser comidos pela Kroehner.
Hned jakmile bude zaplacený můj účet z čistírny, s vámi budu soucítit.
Logo que a minha limpeza a seco for paga, terás o meu apoio.
Odsoudit nakažené, když se splynutí zúčastní dobrovolně a soucítit s nimi, když ne?
Para perpetuar a sua dupla moral? Condenar os infetados quando o fizeram por opção e sentir compaixão quando não o fizeram?
Začínám soucítit s postiženými.
Compreendo os deficientes.
Snažím se s tebou soucítit a ty se mi směješ?
Estou a tentar ser solidária e tu estás a rir-te de mim.

Možná hledáte...