stisk | steak | stres | třesk

stesk čeština

Překlad stesk portugalsky

Jak se portugalsky řekne stesk?

stesk čeština » portugalština

saudade saudades de longes terras nostalgia anelo

Příklady stesk portugalsky v příkladech

Jak přeložit stesk do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zrovna tu mám nejlepší recept na stesk, jaký jste kdy viděla.
Tenho a melhor receita para curar esse mal.
Žádáme tě, odhoď tento nesmyslný stesk a považuj za svého otce nás.
Pedimo-vos que deis tréguas a essa dor inútil e me encareis como um pai.
Jeho laskavost a drsný humor, ale pres všechen stesk jsem na nej tak hrdý, že se mi nechce truchlit.
A sua gentileza, o seu humor mas ao mesmo tempo, tenho tanto orgulho no que ele fez que não estou triste. O Pop compreende.
Jistě víte, co je to stesk po domově.
Nós não temos filhos. É a minha esposa.
To není stesk po domově, proč jsem smutná, paní Anno.
Querem saber, senhor, quem é o homem? Esse era meu marido, Tom.
Paní, o chvíli dřív než ctěné slunce vyjuklo na svět oknem východu, nějaký stesk mě dohnal k procházce, když nedaleko háje smokvoní jsem zrána bloudil, uviděl jsem ho.
Uma hora antes do bem amado sol assomar à janela dourada do oriente, uma intranquilidade obrigou-me a sair, e à sombra dos plátanos vi vosso filho.
Znáte přeci Alžbětu a její stesk po domově.
Vossa Majestade conhece a minha querida Elisabeth e as suas saudades.
Stesk lepší je než hlad.
De saudades! Um mal mais nobre que a fome!
Slyšíte ten stesk v jejím hlase?
Consegue ouvir a dor na voz dela?
Stesk, zamyšlení, vášeň, peklo samo z úst jejích v půvab mění se a vděk.
Pensamentos, aflição, paixão, o próprio Inferno. ela transforma tudo em agrados e beleza!
Stesk mě nutí se hněvat.
Queres fazer-me implorar.
To není stesk, ale opatrnost.
Não é nostalgia, é prudência.
Stesk po něm pro mě má příchuť vzácného vína.
A dor dela é tão doce para mim como um vinho raro.
Anděli, jaký to nekonečný stesk zaznívá v tom povzdechu!
Terás esquecido o teu anjo?

Možná hledáte...