stranou čeština

Příklady stranou portugalsky v příkladech

Jak přeložit stranou do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, jak se cítíte, Hughu. Ale budu ji držet stranou od těch nápadníků u pódia.
Sei como se sente, Hugh, mas se eu puder vou afastá-la destes linces de bastidores.
Co je to s tebou dnes? Vstala jsi z postele špatnou stranou?
Que tens hoje?
Proč nemůže první strana na druhé straně. být druhou stranou na první straně?
Porque é que a primeira parte da segunda parte não é. a segunda parte da primeira?
Víte, vadí mi to. Ale co. Je válka a to musí city stranou.
Aborrece-me, mas a guerra é assim e os sentimentos estão fora de questão.
Nechme emoce stranou. a pokusme se problém vyřešit prakticky.
Vamos deixar de lado a emoção. e resolver o problema de uma forma prática.
Uhni stranou, holka.
Afasta-te, miúda.
To ted nechávám stranou.
Estou a tentar evitar que isso me preocupe.
Vem to druhou stranou!
Vai pelo outro lado!
Pane, v životě vojáka občas nastane moment, kdy musí dát své osobní city stranou.
Às vezes para um soldado, seus sentimentos não contam.
Pojďme stranou.
Para onde podemos ir?
Odhodil mě stranou.
Ele atirou-me como se eu fosse uma pena.
Trochu stranou.
Um pouco mais para o lado.
Spory kdo koho zachránil nechme prosím stranou.
Não tenhamos confusões sobre quem salvou quem.
Gilberto! Poslyš, ty jdi stranou.
Gilberto. você.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A také to bude záviset na tom, zda země s kolísavými příjmy, zejména státy odkázané na přírodní zdroje, budou odkládat peníze stranou v době, kdy budou mít vysoké příjmy.
Também dependerá de saber se os países com rendimentos voláteis, em particular os que dependem de recursos naturais, conseguiriam constituir reservas durante os períodos de lucros elevados.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Skrytě Spojené státy vyvíjejí tlak na země po celém světě, aby se držely stranou.
Dissimuladamente, os Estados Unidos pressionaram países em todo o mundo para se manterem afastados.
Ponecháme-li však stranou Írán, pak všichni velcí hráči v regionu - Saúdská Arábie a jí blízké státy v Perském zálivu, Turecko i obě strany v Egyptě - mají spoustu důvodů přát si jeho realizaci.
Mas, excepto o Irão, todos os intervenientes principais da região - a Arábia Saudita e os seus companheiros estados do Golfo, a Turquia e ambos os lados no Egipto - têm motivos de sobra para quererem vê-lo realizado.
Nejde přitom o hrozbu, kterou můžeme odsunout stranou do doby, než na celém světě vykořeníme chudobu.
Esta não é uma ameaça que podemos ignorar até que tenhamos erradicado a pobreza ao redor do mundo.
Komerční banky je mohly držet, aniž musely vyčlenit stranou jakékoliv kapitálové rezervy, a Evropská centrální banka (ECB) je ve svém slevovém okénku přijímala za totožných podmínek.
Os bancos comerciais poderiam mantê-los sem deixar de lado quaisquer reservas de capital; e o Banco Central Europeu (BCE) aceitou-os em igualdade de condições na sua janela de desconto.
Rozvojové země, které těmto politickým cílům nesloužily, zůstaly stranou.
Países em desenvolvimento que não serviam aos mesmos fins políticos ficaram de fora.
Muslimské bratrstvo takovou stranou není.
A Irmandade Muçulmana não se equipara a tais partidos.
Nechme však stranou mravní argumenty a uvažujme na okamžik jen o zájmech světa.
Mas deixemos de lado qualquer argumento moral e pensemos apenas nos interesses do mundo por um momento.
PIDA upřednostňuje energetické (zejména hydroenergetické) projekty, které mají být oporou důlních provozů, ropovodů a plynovodů, a technologie obnovitelné energie, například solární, větrné a geotermální, odsouvá stranou.
O PDIA dá prioridade aos projectos de energia (especialmente hidroeléctrica) para apoiar as operações de mineração e oleodutos e gasodutos, deixando ao mesmo tempo de lado as tecnologias de energias renováveis, tais como a solar, a eólica e a geotérmica.
Čím více jsou civilizace vzájemně provázané v novém světovém pořádku, tím větší cítí Japonci a Britové pokušení zůstat stranou a nad věcí.
Quanto mais as civilizações se interligam na nova ordem mundial, mais os japoneses e os britânicos se sentem tentados a permanecer alheados e afastados.
V Misurátě skončila JCP druhá za místní Stranou unie za vlast, ale podařilo se jí získat téměř třikrát více hlasů než NFC, které bylo až čtvrté.
Em Misrata, o PJC obteve o segundo lugar, ficando o Partido da União para a Pátria em primeiro, mas ainda conseguiu alcançar cerca do triplo dos votos da AFN, que ficou em quarto lugar.
JRP aspiruje na to, aby byla vládnoucí stranou nebo přinejmenším jazýčkem na vahách japonské politiky, avšak její agenda je téměř výlučně domácí, a pod Hašimotem navíc strana trpí nedostatkem talentovaných osobností.
O PRJ aspira ser um partido dirigente, ou pelo menos ter uma forte influência na política japonesa, mas a sua agenda é quase exclusivamente interna e padece de uma escassez de talento inferior ao de Hashimoto.
Mám za to, že během americké volební kampaně se budou držet stranou.
Suspeito que fiquem de fora durante a campanha eleitoral dos EUA.

Možná hledáte...