svědectví čeština

Překlad svědectví portugalsky

Jak se portugalsky řekne svědectví?

svědectví čeština » portugalština

testemunho testemunha depoimento certificado

Příklady svědectví portugalsky v příkladech

Jak přeložit svědectví do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždyť vy po mně chcete falešné svědectví.
Mas está propondo que falsifiquemos as provas.
Takovéto svědectví můžeme eliminovat. - Fajn, něco z toho si vezmu.
Podemos eliminar este tipo de testemunho!
Tento muž, obžalovaný z vraždy, je tentýž Frederick Garrett, který byl podle Vašeho očitého svědectví, slečno Hooperová, to odpoledne a večer doma?
Este homem, acusado de assassinato, é aquele que.. segundoo seutestemunho, Miss Hooper, esteve em casa, naquele sábado à tarde e à noite?
Obžalovaný číslo jedna, Kirby Dawson, který byl podle svědectví v době, kdy se zločin odehrál v hostinci Green Light.
Acusado número um, Kirby Dawson.. quem,deacordocom otestemunho, estava no Green Light Inn enquanto este crime estava a ser cometido.
Obžalovaná číslo dvě, paní Sally Humphriesová, která byla podle svědectví v době zločinu na farmě svého snoubence.
Acusada número dois, Mrs. Sally Humphries, que, segundo o testemunho, estava na quinta do seu noivo, quando o crime foi cometido.
Slibujete, že vaše svědectví před tímto soudem bude pravda a nic než pravda a k tomu vám dopomáhej bůh? - Uveďte své pravé jméno, prosím.
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade?
Vzhledem k rozsáhlému svědectví, vašemu mlčení. a doporučení doktorů. soud považuje za vhodné, abyste byl pro vaše vlastní bezpečí. svěřen do péče příslušné instituce. jak nařizuje zákon.
Em vista da profusão de provas e do seu silêncio, e por recomendação clínica, o tribunal delibera, para seu bem, que seja internado.
Její svědectví nemá žádnou váhu.
Amo! Meritíssimo, é um depoimento nulo.
Deedsi, svědectví proti vám byla velmi závažná.
Sr. Deeds, houve muitas provas contra si.
Chtěl jsem jen říci. že pokud by kdokoli z nás mohl poskytnout svědectví, byl bych potěšen udělat cokoli, co by mohlo rodině pomoci.
Eu, eu queria dizer que se algum de nós for chamado para depor, seria um prazer para mim fazer qualquer coisa para ajudar esta família.
Svědectví, které podáte, bude pravda a nic než pravda?
As evidências apresentadas serão a verdade, a completa verdade, e nada mais que a verdade?
Svědectví stavitele lodí. ukázalo několik teorií o Rebečině smrti.
Aquela evidência do construtor de barcos sugeriu algumas teorias sobre a morte de Rebecca.
Vaše svědectví je vaše jediná naděje.
Depor a favor do estado é a sua única esperança.
Ale jistě vezme v úvahu naše svědectví.
Sim, mas os nossos depoimentos influenciarão a decisão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také on podal u soudu svědectví.
Apresentou provas disto no julgamento.
Remnickův úvod však neměl sloužit jako předznamenání souhrnného svědectví o brutálních a násilných dějinách čečenského lidu, nýbrž jako rámec pro podrobné vylíčení konkrétní minulosti rodiny Carnajevových.
A apresentação de Remnick pretendia não introduzir uma descrição resumida da história brutal e violenta do povo checheno, mas sim enquadrar uma descrição detalhada da história específica da família Tsarnaev.
Ačkoliv byl prezidentem v době velké globální transformace, on sám podle svého svědectví neměl převratné cíle.
Ainda que tenha presidido uma grande transformação mundial, Bush, segundo o seu próprio relato, não tinha objectivos transformacionais.

Možná hledáte...