svrhnout čeština

Překlad svrhnout portugalsky

Jak se portugalsky řekne svrhnout?

svrhnout čeština » portugalština

derrubar

Příklady svrhnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit svrhnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Americký odpadlík, který kvůli svým finančním zájmům vytvořil z místní chátry nemilosrdnou milici, která chce svrhnout vládu.
Jim Blake.
Musíme svrhnout ty, kterě jsme neznale zvolili, a kteří za zamčenými dveřmi řídí tuto byrokracii.
Temos de mandar quem elegemos na ignorância e quem manipula este oficialismo podre para trás das grades.
Chci svrhnout velkovévodkyni.
Quero destronar a Grã-Duquesa.
Svrhnout paravány!
Lançar equipamento de dragagem.
Svrhnout značkovače!
Lancem um sinal.
Toho rána, kdy Caine doprovázela výsadkové čluny ke břehu, dal jste rozkaz svrhnout barevné značkovače?
Na manhã em que o Caine escoltou os barcos de assalto à praia, as suas ordens incluíram o lançamento de um sinal de cor?
Dal jste svrhnout značkovače?
Mandou lançar um sinal?
Pětkrát mu smíš pomoci svrhnout Pelia.
Podes ajudá-lo cinco vezes a derrubar Pélias.
Užijeme si to, můžeš mě zase svrhnout.
Quando chegar a ressurreição poderás derrotar-me de novo.
A pak ji můžu zaškrtit, svrhnout z útesu nebo tak něco.
Depois vou estrangula-la e jogo-a duma falésia.
Proč ji nemůžeš svrhnout z útesu nebo tak něco teď?
Por que não a jogas para uma falésia agora?
A pracující se nás chystají svrhnout.
E o trabalhador está envenenado para nos derrubar.
Nemoc a nouze obcházejí naší zemí jako dva obrovité přízraky a pracující lid nás hodlá svrhnout.
A doença e a miséria assolam o nosso país como duas coisas gigantes assoladoras e o trabalhador quer destruir-nos.
K zajištění lepší životní úrovně, musíme svrhnout vládu.
O Dr. Sun formou a Sociedade Renovadora da China para apoiar a revolução.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé tvrdí, že USA by mohly zvýšit bezpečnost v severovýchodní Asii uzavřením kompromisu se Severní Koreou - konkrétně slibem, že na Kimův režim nezaútočí ani se ho nepokusí svrhnout.
Algumas pessoas argumentam que os EUA poderiam aumentar a segurança no Nordeste da Ásia ao comprometerem-se com os norte-coreanos - especificamente, prometendo não atacarem ou tentarem derrubar o regime de Kim.
Jako by evropští představitelé věřili, že nakonec dokážou svrhnout řeckou vládu tím, že ji nátlakem donutí přijmout dohodu, která jde proti jejímu mandátu.
Parecem acreditar que poderão acabar por derrubar o governo Grego, se o instigarem a aceitar um acordo que contrarie o seu mandato.
Několik států v čele s Katarem a Saúdskou Arábií otevřeně přiznalo možnost vyzbrojení syrských vzbouřenců s cílem svrhnout prezidenta Bašára Asada.
Lideradas pelo Qatar e pela Arábia Saudita, admitiram abertamente a possibilidade de armar os rebeldes Sírios para conseguir derrubar o Presidente Bashar al-Assad.
O tom, že by Palestinci mohli svrhnout vlastní vůdce, si Izrael nedělá velké iluze.
Israel tem poucas ilusões quanto ao facto de os palestinos derrubarem os seus próprios líderes.
Tyto skupiny mají už dnes společný cíl - svrhnout Asadův režim - a většina z nich (s několika málo ultramilitantními výjimkami) doufá ve vybudování mírumilovného, vstřícného a demokratického státu.
Estes grupos partilham já um objectivo comum - derrubar o regime de Assad - e a maioria deles (com algumas excepções ultramilitantes) têm a esperança de construir um Estado pacífico, inclusivo e democrático.
Mursího autokratické sklony demokracii sice poškozovaly, ale svrhnout jej prostřednictvím puče jí uštědřuje smrtelnou ránu.
As inclinações autocráticas de Morsi podem ter prejudicado a democracia; destruí-lo através de uma tomada de poder pelos militares desfere-lhe um golpe mortal.

Možná hledáte...