us | so | ust | uno

uso portugalština

použití

Význam uso význam

Co v portugalštině znamená uso?

uso

ato de usar utilidade costume

Překlad uso překlad

Jak z portugalštiny přeložit uso?

Příklady uso příklady

Jak se v portugalštině používá uso?

Citáty z filmových titulků

Teo, algumas destas recentes modificações sugerem o uso de ferramentas eléctricas. Acesso a equipamento, a carros, a gasolina.
Poslední modifikace ukazují na přístup ke zdroji energie a vybavení.
A Condessa faz uso de todos os seus talentos.
Hraběnka pracuje, sil nešetří.
Pois no mundo dos bares não era uso escutar o coração.
Možná, aby schovaly své rozpaky, protože ve světě tančíren není rozumné odhalit své city.
Instruções de uso.
Návod k použití.
Arrepio o mundo inteiro, porque uso a mioleira.
Rozesmávám svět, protože mám mozek.
Bem, eu não uso.
Ale já to tak nenosím.
Arde em todo o lado. Por isso uso luvas.
Popálené ruce, proto ty rukavice.
Deve ser porque uso o colarinho para a frente.
Možná proto, že nosím Iímec normáIně.
Eu uso uma Mauser de cavilha manual, de grande calibre.
Já osobně používám osvědčený Mauser s pořádným kalibrem.
E anda por aí condenando o uso de armas de fogo!
A ty tu chodíš a brojíš proti střelným zbraním.
Quando uso um chapéu novo, esqueço os números todos.
Když mám nový klobouk, čísla mi nelezou do hlavy.
AVISO.- O filme constante deste DVD (bem como a sua banda sonora original) foi licenciado somente para uso privado.
Upozornení.- Tento disk DVD (Digital Versatile Disc) je urcen pouze pro domácí užití.
Um simples americano a fazer uso da palavra.
Jeden obycejný American za recnickým pultem.
Ouve, só uso o táxi doze horas por dia.
Poslyš, taxíkem jezdím jen 12 hodin denně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O aprofundamento da crise da Síria, e o uso criminoso de armas químicas que aí se deu, criou uma dinâmica e um dilema semelhantes.
Prohlubující se krize v Sýrii a zločinné použití chemických zbraní v této zemi vytvořily podobnou dynamiku a dilema.
Ao continuar a apoiar Assad, apesar do seu uso de armas químicas, a posição da Rússia no mundo árabe passou de patrono a pária.
Postavení Ruska v arabském světě se kvůli pokračující podpoře Asada, přestože tento muž použil chemické zbraně, změnilo z role ochránce v roli vyvrhele.
Medidas destinadas a reduzir preços precisarão ser complementadas por esforços para desencorajar o uso excessivo.
Ruku v ruce se snahou zamezit nadužívání musí jít také opatření vedoucí ke snížení cen.
Enquanto isso, o público deve receber informações e aconselhamento confiáveis sobre o uso correto de antibióticos.
Veřejnost zase musí získávat spolehlivé informace a rady o správném užívání antibiotik.
A implementação de uma mudança de todo o sistema no uso de antibióticos exigirá a criação de coalizões nacionais e globais.
Zavedení systémových změn v oblasti užívání antibiotik si vyžádá vytvoření národních a globálních koalic.
Através do uso de propano, podemos assegurar que as vacinas não se estragam durante a viagem entre o fabricante e a mãe e o filho.
Díky propanu dokážeme zajistit, že se vakcíny během cesty od výrobce k matce a dítěti nezkazí.
Permitir aos cidadãos que escolham como doar poderá ajudar a estancar a corrupção em países onde os políticos muitas vezes fazem mau uso da APD, e a desencorajar projectos esbanjadores ou pouco práticos.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Na verdade, o modelo industrial implica alteração significativa do uso da terra e deflorestação, começando com a produção de ração.
Tovární model je spojený se značnými změnami využití půdy a odlesňováním, které začínají už při produkci krmiv.
Para piorar a situação, a mudança de sistemas de uso misto ou indígenas de criação de gado para operações em grande escala põe em perigo os modos de vida rurais, especialmente nos países em desenvolvimento.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Nos Estados Unidos, a Food and Drug Administration poderia banir o uso não-terapêutico dos antibióticos.
Ve Spojených státech by mohl Úřad pro potraviny a léčiva zakázat používání antibiotik k jiným než terapeutickým účelům.
O uso da guerra para atiçar sentimentos anti-Japoneses na China e na Coreia incomoda os Japoneses, e desencadeia reacções defensivas.
Využívání války k rozdmýchávání protijaponských nálad v Číně a Koreji není Japoncům po chuti a vyvolává to u nich obranné reakce.
Por fim, o uso eficaz de testes baseados em telefones não específicos exigiria a aceitação do sistema médico.
A konečně by úspěšné nasazení testů založených na nededikovaných mobilních telefonech předpokládalo, že je bude akceptovat lékařský stav.
O uso de violência na Maidan de Kiev levou ao nascimento de uma nova Ucrânia, que está decidida a não fazer parte de um novo império Russo.
Použití násilí na kyjevském Majdanu vedlo ke zrození nové Ukrajiny, která je odhodlaná nestát se součástí nové ruské říše.
Ao mesmo tempo, o uso recente de armas químicas na Síria poderá assombrar os povos da região por muitos anos.
Strašákem národů v regionu se zároveň na mnoho let může stát nedávné použití chemických zbraní v Sýrii.

Možná hledáte...