vykrvácet čeština

Příklady vykrvácet portugalsky v příkladech

Jak přeložit vykrvácet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mluv, nebo ti podříznu krk a necham tě vykrvácet jako prase u řezníka.
Fala, senão corto-te a garganta e deixo-te a sangrar como um porco na matança.
Zatáhne ho do bryndy, nechá ho vykrvácet a pak ho vyždímá jako citron.
Armar-lhe numa situação embaraçosa. Sangrá-lo até ficar limpo, espremê-lo até não restar nada.
Kdyby se řízla tak často, musela by už vykrvácet.
Bem, se ela se corta tantas vezes, vai sangrar até à morte.
Kdybych tě nechal vykrvácet, už bys byl mrtvý.
Se te tivesse deixado sangrando, você estaria morto para sempre.
A nechal by mě vykrvácet, kdyby se neobjevila ta žena a neobvázala mi nohu.
E ter-me-ia deixado sangrando até morrer. se não fosse por aquela mulher que veio junto e enfaixou a minha perna.
To byste mohl vykrvácet.
Nessa altura, já teria sangrado até à morte.
Možná tě nechám vykrvácet.
Talvez deixar-te sangrar até à morte.
Nechali naši zemi vykrvácet, bastardi.
Tiraram-nos tudo!
Budete se řidit mými rozkazy, i kdybyste měli vykrvácet!
No fim desta recruta, serão uns verdadeiros soldados.
Ještě jednou vyzradíš naši polohu, a zaříznu tě a nechám tě tu vykrvácet.
Se denunciar a nossa posição outra vez, sangro-o, devagar, e deixo-o aqui.
Necháš mě vykrvácet!
Estou tão pobre quanto um rato de igreja.
Jiný ženský, třeba moje bývalá žena Denise, jak jsi udělal něco špatně, píchla tě jednou zleva. a podruhý zprava a nechala by tě vykrvácet.
Outras mulheres, como a minha ex-mulher Denise, por exemplo, se eu saía um pouco da linha, ela feria-me aqui, aqui, deixava-me a sangrar pelos cantos.
Té kočce za volantem ovšem řekni, ať nezpomaluje, jinak nebude mít ani šanci vykrvácet. A Jacku!
Mas diz a essa gata brava que vai a conduzir que não abrande, senão ele nem vai ter tempo de morrer de hemorragia.
Jak se bodne o růži, budoucí ruský car může vykrvácet.
Que o próximo Tzar da Rússia pode sangrar até à morte se cortar o dedo com um espinho de rosa!

Možná hledáte...