vykrvácet čeština

Příklady vykrvácet spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykrvácet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže nechávají zvířata vykrvácet k smrti za plného vědomí.
Así, dejan que los animales se desangren. mientras siguen vivos.
Mluv, nebo ti podříznu krk a necham tě vykrvácet jako prase u řezníka.
Habla, o te corto la garganta y te dejo sangrar como un cerdo.
Zatáhne ho do bryndy, nechá ho vykrvácet a pak ho vyždímá jako citron.
Comprometerle. Desangrarle, estrujarle hasta dejarle seco.
Moby Dick byl ten, kdo mou duši a tělo rozerval, a nechal málem vykrvácet.
Moby Dick me destrozó el alma y el cuerpo hasta que se fundieron en uno.
Kdyby se řízla tak často, musela by už vykrvácet.
Si ella se cortase tan a menudo, estaría desangrada.
Kdybych tě nechal vykrvácet, už bys byl mrtvý.
Si te hubiera dejado desangrarte donde te encontré, te habrías muerto.
A nechal by mě vykrvácet, kdyby se neobjevila ta žena a neobvázala mi nohu.
Y me habría dejado desangrarme hasta morir. si no llega a ser por esa mujer de ahí, que ha venido y me ha vendado la pierna.
Nechala vykrvácet 300 panen.
Desangró hasta morir a 300 vírgenes.
Ne, ne. To byste mohl vykrvácet.
No, ya se habrá desangrado.
Možná tě nechám vykrvácet.
Tal vez te deje sangrar hasta morir.
Musíš zůstat v klidu, jinak se ta rána zas otevře. Mohl bys vykrvácet.
Más vale que tomes reposo unos días sino morirás.
Ale ty, kdo jednají nečestně, nechám vykrvácet z tisíce ran. I já mám svoje pravidlo.
Eres un hombre muerto, porque yo lo digo.
Mám dobrou náladu, jinak bych tě tu nechal vykrvácet.
Tienes suerte de que esté de buen humor, sino verías lo que es sangrar.
Mohla by vykrvácet.
Así ella no se desangrará hasta morir.

Možná hledáte...