vykreslit čeština

Překlad vykreslit spanělsky

Jak se spanělsky řekne vykreslit?

vykreslit čeština » spanělština

representar procesar dibujar delinear

Příklady vykreslit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykreslit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Člověk ji musí vykreslit v detailech. třeba jako sluneční svit, který se ráno dotkne. šedivé okapové roury na fasádě domu.
Tienes que captarlo a través de los detalles. como el sol de la mañana, reflejado sobre el canalón gris. en la fachada de su casa.
Snažila jsem se vykreslit si tě sama sobě, ne jemu.
Quería describirte para mí misma, no para él.
Zpracuji ten signál a pokusím se ho vykreslit v holografické podobě.
Voy a rastrear la señal y trataré de localizar la fuente.
Chci ti vykreslit pointu.
Te explicaré algo.
Johne, pokouší se jí vykreslit jako sexuálního dravce.
John, quieren convertirla en una depredadora sexual.
Shakespeare se snaží vykreslit obraz ztracené lásky.
Shakespeare está intentando describir la emoción de cuando se pierde un amor.
Mým největším snem je film, který opravdu. Vykreslit romantické sexualitu.
Mi mayor sueño es hacer una película que de verdad retrate la sexualidad sentimental.
Ne, Frank prostě dobře umí slovy vykreslit obraz.
No, Frank sólo, tiene una forma de ilustrar las cosas con palabras.
Nebo vám to mám vykreslit?
Pienso que has estado suficiente tiempo aquí para saber lo que pasa cuando el Sr. Linderman no recibe lo que espera. O tengo que pintarte un cuadro.
Dobrý vyšetřovatel umí zadrženému vykreslit svět venku.
Un buen interrogador crea una foto del mundo exterior para el detenido.
Takže kdyby jsem byl netvor, jak se mě snaží vykreslit obžaloba, dal by jsem ti takový úžasný narozeninový dáreček? No. Po anglicky, prosím.
Estoy impresionado con lo que la gente dice.
A mezitím důkladně vykreslit postavy.
Quizá dar la perspectiva de diferentes personajes.
Jestli mě tahle debilní show má vykreslit jako nafoukaného nemotorného teplouše, tak ať.
Si este estúpido show insiste en retratarme como un torpe, flatulento homosexual, que lo haga.
Pokud bych to zanesl do grafu, a měl bych čas na svislé ose, mohl bych toto vykreslit.
De modo que si fuéramos a hacer un gráfico de eso y tenemos el tiempo como un eje vertical, sólo debería dibujar eso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když Estonsko získalo v roce 1991 nezávislost, Moskva se je snažila vykreslit jako zemi s obrovskými hospodářskými problémy, která je nevhodná pro investice.
Cuando Estonia se independizó en 1991, Moscú intentó retratar a Estonia como una tierra con enormes problemas económicos, inapropiada para la inversión.
Snahy vykreslit místní kultury jako neměnné často reflektují spíš reakční politické strategie než realitu.
Los intentos de representar las culturas locales como inmutables reflejan con frecuencia estrategias políticas reaccionarias más que descripciones de la realidad.
Během této doby se šiřitelé paniky snažili vykreslit Írán jako hrozbu pro Střední východ i svět.
Durante este período, los alarmistas intentaron pintar a Irán como una amenaza para Oriente Medio y el mundo.
To ovšem pouze oživilo touhu UMNO vykreslit se jako dostatečně islamistická strana.
Sin embargo, esto sólo renovó el deseo de la UMNO de mostrarse como suficientemente islamista.
Válka proti Talibanu a jejich hostu Usámovi bin Ládinovi se proto dala vykreslit jako válka za osvobození žen.
De modo que una guerra contra los talibán y su invitado, Osama bin Laden, podría construirse como una guerra por la liberación femenina.
Čím silněji Západ veřejně vyhrožuje Íránu, tím snáze mohou íránští lídři vykreslit Ameriku jako Velkého Satana před těmi částmi íránského obyvatelstva, které nedávno měly tendenci pohlížet na USA jako na přítele.
Cuanto más públicamente occidente amenace a Irán, más fácilmente podrán los líderes iraníes presentar a Estados Unidos como el Gran Demonio a partes de la población iraní recientemente más proclives a una visión amistosa de Estados Unidos.
Po několik let ruský stát neúnavně upíral všechny síly, aby dosáhl mého vydání zpět do Ruska, kde mě chtěl vykreslit jako zločince.
Durante años, toda la fuerza del estado ruso ha trabajado sin descanso para asegurar mi extradición de vuelta a Rusia, con el fin de retratarme como un criminal.
Díky svému akademickému vzdělání a nesmírné erudici se mu podařilo na širokém plátně vykreslit nový směr turecké politiky pod vedením Strany spravedlnosti a rozvoje (AKP).
Con su formación académica y su inmensa erudición, consiguió trazar, en un gran lienzo, la nueva dirección de las políticas de Turquía bajo la dirección del Partido Justicia y Desarrollo (AKP).
Přechod na demokracii, který chtěl Západ vykreslit jako modelový příklad pro ostatní arabské státy, dnes leží v troskách.
Actualmente, una transición democrática que Occidente intentó presentar como un modelo que otras naciones árabes podían emular ha quedado arruinada.

Možná hledáte...