zákoník čeština

Překlad zákoník portugalsky

Jak se portugalsky řekne zákoník?

Příklady zákoník portugalsky v příkladech

Jak přeložit zákoník do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme tady v Louisianě něco jako Napoleonův zákoník.
Aqui, na Louisiana, temos o Código Napoleónico.
Ve státě Louisiana máme něco jménem Napoleonův zákoník.
Aqui, na Louisiana, existe o tal Código Napoleónico.
Jak bude tento zákoník ustanoven?
Como se estabelecerá este código?
Když budeš jen studovat. co třeba vesmírný zákoník?
Melhor ainda. Eu ia, sei lá!, para direito espacial.
Vesmírný zákoník?
Direito espacial? - Claro.
Vesmírný zákoník. Kam na to chodí?
Direito espacial!
Občanský zákoník, hlava 16-9-0-4, kapitola C.
Código Civil, Art. 16-9-0-4, alínea C.
Teď můžeme naší chabou obhajobu změnit na otázku bezdomovectví, ale nesmíme zapomenout na právní řád a zákoník, knihu třetí, paragraf 535875, že to Zlatovláska udělala protipávně.
A defesa pode alegar um problema de falta de habitação. Mas não podemos esquecer a lei, e ela determina no livro 3, paragrafo 5350875 que o que Caracolinhos de Ouro fez é contra a lei.
Proto si myslím, že bychom měli mít nějaký sexuální zákoník kde by byl sepsán a odsouhlasen standardní postup na schůzkách. Chápete?
Daí eu achar que é necessário uma espécie de livro de normas sexuais, onde estaria anotado e acordado, o comportamento padrão de namoro e sexo.
Ja něpanimáju, mistěr Burns. Porušujete zákoník práce.
Esta central viola todas as leis do código do trabalho.
Harvardský zákoník, třída 93, umožňuje vyjednat opětné sjednocení v telefonní budce.
A turma de direito de Harvard de 93 será capaz de suspender a reunião deles com uma chamada de uma cabine.
Dobře jste využil trestní zákoník ode mne.
Usou o Código Penal que eu lhe dei.
Sežeň mi zákoník a taky starostu.
Chame o prefeito.
Zapomeňtě na svůj zákoník, slečno!
Esqueça a sua lei!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistěže, není zřejmě možné zavést úplný mezinárodní úpadkový zákoník; ale u mnoha otázek lze dosáhnout konsenzu.
Na verdade, poderá não ser possível estabelecer um código internacional completo para as falências; mas poderia chegar-se a um consenso sobre muitas questões.

Možná hledáte...