zaobírat čeština

Příklady zaobírat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zaobírat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatajení informací o předcházející službě při odvodu, je dost závažný přestupek, ale nechci se tím zaobírat.
Ocultar informações dos serviços prestados antes, do alistamento é um crime muito grave, mas não penso tomar medidas no assunto.
Když jste v úzkých, nemáte čas se zaobírat únikovými cestami.
No desespero, não se examina o caminho de fuga.
Pokud máte nějaké stížnosti. budu se jimi zaobírat v mé kanceláři.
Se tiver qualquer queixa, será um prazer atendê-los no meu escritório a qualquer hora.
Než se tím bude zaobírat vláda.
O resto é coisa das autoridades.
V tom případě, pane Čechove, se tím budou zaobírat diplomaté.
Nesse caso, Sr. Chekov, dependeremos dos diplomatas.
Raději byste se tím neměl zaobírat, můj pane.
Não se preocupe com isso, senhor.
Tím se snad nebudeme zaobírat.
Será melhor que deixemos o tema.
Nebudeme se tím zaobírat.
Não devia tê-lo dito.
Jako kdybych se měl zaobírat chlapem, co si namlouvá holku tím, že jí prdí do obličeje.
Sabe-se Iá como é que pensa um gajo cuja ideia de namoro é peidar-se na cara dela.
Zakladateli, není třeba, abyste se musel zaobírat tímto naším malým sporem.
Fundador, não há necessidade de ser envolvido nesta insignificante disputa.
Ok, zástupče. Tímhle případem se budu zaobírat přednostně.
Muito bem, Delegado.
Tímhle případem se budu zaobírat přednostně.
Vamos colocar já isto nas nossas prioridades.
Budeme se tím zaobírat po víkendu.
Após o fim-de-semana tratamos dele.
Nenapadlo mě, že to skončí tak, že se tímhle svinstvem budu zaobírat každý den.
Deus, não pensei que fosse acabar assim, a lidar com isto todos os dias.

Možná hledáte...