zdvojnásobit čeština

Překlad zdvojnásobit portugalsky

Jak se portugalsky řekne zdvojnásobit?

zdvojnásobit čeština » portugalština

dobrar duplicar doblar

Příklady zdvojnásobit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zdvojnásobit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že bych ti mohl pomoci zdvojnásobit tvůj výnos.
Creio poder ajudar-te a duplicar o lucro.
Má někdo chuť zdvojnásobit sázku?
Alguém quer dobrar a aposta?
Možná jsem měl odměnu zdvojnásobit.
Devias dobrar a aposta.
Zdvojnásobit.
Passe para o dobro.
Po včerejšku musíme zdvojnásobit kapacitu nemocnice.
Claro. A leva de ontem vai dobrar a lotação do hospital.
Samozřejmě bych to mohl zdvojnásobit.
Mas é claro que posso dobrar o valor.
Tedy takhle bychom mohli opět zdvojnásobit bank.
Talvez possamos dobrar outra vez a banca.
Co takhle zdvojnásobit vklad?
Quero recuperar. Que tal dobrarmos as apostas?
Asi bys nechtěl zdvojnásobit sázky, co?
Parece que não quer dobrar a aposta.
Budu se navigovat podle tebe, a ty se budeš navigovat podle naší základny. - Můžeme tak zdvojnásobit náš dosah.
Fixo-me em ti e tu fixas-te na Galactica assim duplicamos o alcance.
Takže musíme zdvojnásobit naše úsilí, pracovat společně.
Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos.
Tohle můžeme zdvojnásobit tím, že zmodernizujeme koncovou výrobu na pevnině.
Podemos duplicar isto de conseguirmos processar as coisas na zona costeira.
Omezení stále platí, chci okamžitě zdvojnásobit ostrahu!
O invasor está no hangar. Dobre a segurança.
Zůstávám tady! A chci zdvojnásobit ostrahu!
Eu fico aqui e quero segurança a dobrar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S podporou GAVI je v našich silách zdvojnásobit do roku 2020 počet imunizovaných dětí, přiblížit se celkovému počtu jedné miliardy a zabránit ode dneška do tohoto data více než pěti milionům úmrtí.
Os líderes africanos têm demonstrado a sua determinação; mas, numa altura em que muitos países doadores ainda lutam para consolidarem uma frágil recuperação económica, também será necessário empenho e convicção por parte dos seus líderes.
Vzhledem k tomu by měli politici zdvojnásobit úsilí o snížení chudoby tím, že podpoří trvale udržitelný a všeobecný hospodářský růst.
Diante disto, os governantes devem redobrar os seus esforços para reduzir a pobreza, ao apoiarem o crescimento económico sustentável e inclusivo.
Podobně i inteligentní dopravní systémy pro silnice mohou zdvojnásobit či ztrojnásobit využití daného aktiva - obvykle za zlomek nákladů, které by si vyžádalo rozšíření fyzické kapacity.
Os sistemas de transporte inteligentes para o transporte rodoviário podem igualmente dobrar ou triplicar o uso de um activo - geralmente a uma fracção do custo do equivalente em capacidade física.
Pevně věřím, že kombinovaný efekt těchto reforem umožní Japonsku zdvojnásobit do roku 2020 vnitřní přímé investice, což znovu nastartuje celou zemi a dramaticky promění její hospodářské prostředí.
Estou confiante de que o efeito combinado destas reformas permitirá ao Japão duplicar o seu investimento directo interno até 2020, permitindo um recomeço em todo o país e alterando o seu cenário económico de forma dramática.
Díky velkorysým krokům v oblasti politiky, investic a technologií mohou afričtí zemědělci zdvojnásobit do pěti let produktivitu práce.
Com acções abrangentes no campo das políticas, investimento e tecnologia, os agricultores de África poderão duplicar a sua produtividade dentro de cinco anos.

Možná hledáte...