zdvořilost čeština

Překlad zdvořilost portugalsky

Jak se portugalsky řekne zdvořilost?

zdvořilost čeština » portugalština

polidez cortesia civilidade

Příklady zdvořilost portugalsky v příkladech

Jak přeložit zdvořilost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já usiluji o zdvořilost. a dary.
Tenho que cortejá-las com educação e com presentes.
Nejedná se o zdvořilost.
Essa resposta é deslocada.
Oceňuji vaši zdvořilost.
Agradeço a sua gentileza.
To pro případ, že by vám zdvořilost bránila se zeptat.
Para o caso de estarem a ser delicados demais para perguntarem.
Víš.. je to taková zdvořilost.
É uma coisa que se faz por cortesia.
Ale pro vás Sofie, pro vaši krásu, za vaše velkolepé pohostinství vaši zdvořilost, řekněme třináct šilinků.
Mas para si, Sofia, pela sua beleza, a sua óptima hospitalidade. a sua cortesia, faremos por 13 centavos.
Možná takě zdvořilost. Ale já přijel z daleka a rád bych se něco dozvěděl.
Talvez até a cortesia, mas venho de longe e gostava de saber coisas.
Pozornost a zdvořilost znamenají způsoby a způsoby jsou perfektní věc.
Consideração e cortesia significam boa criação e boa criação é uma coisa excelente.
Kdo by od tebe očekával sebemenší zdvořilost?
Porque é que alguém deverá esperar a mínima cortesia vinda de si?
Zapomínáš na zdvořilost, negře.
Está esquecendo as boas maneiras, crioulo.
Všechnu svoji zdvořilost si schovávám pro pstruhy.
Deixo minha sutileza para as pistas.
Obvyklá zdvořilost?
Simples cortesia?
Ogdene, ty ztrácíš smysl pro zdvořilost.
Ogden, acho que estás a perder o sentido de decência.
V naší práci se někdy zdvořilost nenosí.
A natureza do nosso trabalho é por vezes incompatível com a cortesia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho trpělivost, zdvořilost a politika smíření mi přinesly lepší příklad demokracie a dobré správy, než mi kdy mohly dát všechny hodiny občanské nauky.
Mandela é o tipo de líder que os Africanos imaginavam quando lutavam pela liberdade dos impérios Europeus.

Možná hledáte...