zhoršující čeština

Příklady zhoršující portugalsky v příkladech

Jak přeložit zhoršující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zhoršující se vztahy se Spojenými státy. Pokračuje soustředění sovětských tanků a letounů.
A deterioração das relações com os Estados Unidos. a concentração soviética de tanques e aviação tem continuado.
Jedna věc je jistá. Se zhoršující se povětrnostní situací budou problémy tady a v obloze nad námi dále narůstat.
Com o tempo piorando, os problemas aumentarão.
Demmas se rozhodl, zatím zůstat na Voyageru neustále však monitoruje zhoršující se situaci na Ilarii.
Demmas decidiu permanecer a bordo da Voyager por enquanto, mas continua a monitorar o agravamento da situação em llari.
Zhoršující se. samozřejmě.
Deteriorando. obviamente.
Ale také se zhoršující se ekonomikou.
Mas também por causa da péssima situação da economia.
Záškoláctví, zhoršující se prospěch, verbální urážky vlastní matky, podmínka udělená soudem pro mladistvé za napadení ochranky pěstním boxerem a pak jsi byl opět zatčen za napadení poté, co jsi někoho střelil paintballovou pistolí.
Evasão escolar, notas baixas. abuso verbal em relação à sua mãe. Condicional na Vara da Juventude. para atacar um segurança com uma soqueira. e depois foi preso de novo por agressão. depois de atirar em alguém com uma pistola de tinta.
Vždyť to dělají. Zhoršující se bolest by mohla být ve skutečnosti dobrá věc.
O agravamento da dor pode até ser algo bom.
Přivozuješ si migrény, zhoršující se bolesti nohy.
Pores-te a induzir enxaquecas, pioraste da dor na tua perna.
Zhoršující se počasí zamaskuje její příchod a umožní jí dostat se do útočné pozice.
O agravamento do tempo reduz o som da sua aproximação permitindo-lhe chegar a pouca distância.
To je zhoršující se dekompenzace potlačovaného vzteku, druhořadý pocit opuštění.
Descompensação progressiva de raiva reprimida secundada por sensação de abandono.
Takže doktoři mohli předpokládat, že její zhoršující se příznaky jenom naznačovaly zvýšené destrukce chování.
Os médicos iam assumir que o facto de os sintomas terem piorado é sinal de comportamento autodestrutivo.
Jestli si myslíte, že vyhynutí ohroženého druhu je méně závažné než ztráta milionů dělnických míst, kvalita životního prostředí nebo zhoršující se jídlo, tak si neumíte dát dvě a dvě dohromady.
Se acham que uma decisão que coloca em risco uma espécie ameaçada é diferente dos milhões de postos de trabalho a serem deslocalizados, a qualidade do ambiente, ou a deterioração da nossa comida, não estão a ligar os pontos.
Vrozená srdeční slabost, vážně se zhoršující.
Insuficiência cardíaca congénita, em deterioração séria.
Tak jo, máme zhoršující se situaci ve Venezuele, dále zhoršující se situaci v Afgánistánu.
Muito bem. Temos uma situação deteriorada na Venezuela. Temos uma situação deteriorada no Afeganistão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kennedy však podpořil převrat, jenž měl nahradit jihovietnamského prezidenta Ngo Dinh Ziema, a zanechal Johnsonovi zhoršující se situaci a skupinu poradců nedoporučujících stažení.
Contudo, Kennedy tinha apoiado um golpe de Estado para substituir o Presidente sul-vietnamita, Ngo Dinh Diem, deixando Johnson a braços com uma situação deteriorante e com um grupo de conselheiros que se opunham à retirada.
Už beztak nadměrné hladiny zadlužení nadto zesiluje rychle se zhoršující francouzský deficit zahraničního obchodu, přičemž výstup klesá a nezaměstnanost roste.
Além disso, o défice da balança comercial deteriora-se rapidamente, potenciando os já excessivos níveis de dívida, enquanto a produção decresce e o desemprego sobe.

Možná hledáte...