rod | zpod | brod | zrno

zrod čeština

Překlad zrod portugalsky

Jak se portugalsky řekne zrod?

zrod čeština » portugalština

origem nascimento

Příklady zrod portugalsky v příkladech

Jak přeložit zrod do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro všechny z vás to bude zrod nového dne.
Para todos vós, será o começo de um novo dia.
V posledním století před zrozením nové víry, zvané křesťanství, předurčené k tomu, aby zničila pohanskou tyranii Říma a přinesla zrod nové společnosti, stála Římská republika v samém centru civilizovaného světa.
No século passado, antes do nascimento. da nova fé chamada Cristianismo. destinada a derrubar a tirania pagã de Roma. e criar uma nova sociedade. a república romana ocupava o centro do mundo civilizado.
Ó bože zrod človeka.
Oh, meu Deus. Nascimento do. homem. Tem que ser isto!
A tak, k tvému blahu. mohu přinést válku, nenávist, bídu a mor. na tuto bohatou a mocnu říši. porobit její lid v útlaku a mučení. a tak zajistit skrze teror a tyranii. zrod království zla.
E assim, ao seu serviço, poder trazer ódio, guerra, pobreza, pestilência, a este reino rico e poderoso, subjugar seu povo à opressão e tortura, e, assim, assegurar através do terror e da tirania, que o reino do mal nasça.
Zrod.
Nascimento.
V nitru vašich ušlechtilých myslí a vašich elegantních těl čeká na svůj zrod umění!
Dentro de cada uma das vossas delicadas mentes, dos vossos característicos corpos encontra-se arte, à espera de nascer!
Nicméně mělo uběhnout dalších 130 let, než Francouzi setnou svého krále a přinesou zrod moderního politického věku.
AINDA ASSIM, FORAM NECESSÁRIOS 150 ANOS ATÉ QUE OS FRANCESES DECAPITASSEM O SEU REI E FIZESSEM NASCER A NOVA ERA POLÍTICA.
A v krvi se smáčí zrod i smrt.
É no sangue que todos os homens nascem, e morrem.
Zrod kritika.
Nasceu um crítico.
Zrod se vrací ke zdroji.
Obrigada. A génese volta-se para a fonte.
Hlavně po právních krocích proti Napsteru jsme viděli zrod množství ještě víc decentralizovaných služeb pro sdílení.
Principalmente depois do processo Napster vimos emergir muitos outros serviços de compartilhamento descentralizados.
Proto je zrod Jasmine Plummerové pro město tak důležitý - pro utrápené občany.
É por isso que a ascensão da Jasmine Plummer é tão crucial para os cidadãos lutadores da cidade.
V podstatě to byl zrod genetického inženýrství.
Foi, na verdade, o nascimento da engenharia genética.
Myslím, že sledujeme zrod nové kariéry.
Acho que estamos a olhar para o nascer de uma carreira.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To ve mně znovu probudilo vzpomínky na druhou světovou válku - pohromu, která nakonec dala zrod EU.
Isto reacendeu as minhas memórias da Segunda Guerra Mundial - a calamidade que acabou por levar à criação da UE.
Reformovaná Rada bezpečnosti by odrážela zrod nových mocností a jejich ochotu podílet se na udržování mezinárodního míru a bezpečnosti.
Um Conselho de Segurança renovado refletiria a emergência de novas potências e sua disponibilidade para contribuir para a manutenção da paz e da segurança internacionais.

Možná hledáte...