zrovna čeština

Překlad zrovna portugalsky

Jak se portugalsky řekne zrovna?

zrovna čeština » portugalština

recentemente neste instante agora mesmo

Příklady zrovna portugalsky v příkladech

Jak přeložit zrovna do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebylo to zrovna co jsem hledal.
Ela não era que estava à procura.
Zrovna nedávno jsem zjistil, jak ho ztratit v 10 dnech.
Quem me dera saber curá-lo em dez dias.
Zrovna jsme se jí chystali jít hledat. já a Sam, Daniel, Miljan taky.
Estávamos prestes a ir à procura dela. eu e o Sam, o Daniel, e o Miljan também.
Není to zrovna lehké, když přišel o mámu.
É muita coisa para gerir sem a ajuda da mãe.
Není mu zrovna nejlíp.
Ele não anda lá muito bem, T.
Nepřipadá mi zrovna jako vzorové dítě, když nacvičuje kotouly vpřed ve tři ráno.
Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã.
Ale já prostě nejsem zrovna moc uvolněný typ člověka.
Só que não sou um tipo de pessoa muito relaxada.
Zrovna jsem zkoušela zpívat Pán je můj pastýř a všechno, na co jsem dokázala myslet, jsou zpátečka a zatáčka.
Tenho estado a tentar cantar 'Deus É o Meu Pastor' e tudo em que conseguia pensar era numa inversão à volta duma curva.
Zrovna jsem to našla u dveří.
Acabei de a encontrar na soleira.
Myslím, že se na rozhovor zrovna necítím.
Não acho que possa lidar com muita conversação.
Carrie, není to ani 24 hodin, co jste porodila, a váš krevní tlak není zrovna stabilní.
Carrie, ainda não passaram 24 horas desde que deu à luz e a sua pressão sanguínea não está bem estabilizada.
Pane Herewarde, spoustu věcí nevidíme zrovna ze stejného úhlu pohledu.
Sr. Hereward, Nós não temos, em muitas coisas, as mesmas perspectivas.
A nebydlí zrovna nedaleko.
E a casa dela não é perto.
Zrovna na těchto schodech bych mísení rtů nedoporučovala, ale později tu můžeš prskavkou napsat naše iniciály.
Eu não aconselharia o entrelaçamento de lábios, nestes degraus em particular, mas, mais tarde, pode escrever as nossas iniciais com um diamante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nošení hodinek, za něž člověk zaplatí 200krát víc než za jiné, které jako ukazatel času slouží lépe, nám říká něco jiného, i když je nenosí zrovna lidé spravující relativně chudou zemi.
Usar um relógio que custa 200 vezes mais do que outro que faz um melhor trabalho a mostrar as horas diz outra coisa, mesmo quando usado por pessoas que não governam um país relativamente pobre.

Možná hledáte...