dl | jíl | důl | dít

díl čeština

Překlad díl rusky

Jak se rusky řekne díl?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady díl rusky v příkladech

Jak přeložit díl do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Prosím, dejte nám náš díl z plechovky a my půjdeme.
Мы получим свою долю из банки и поедем, если вы позволите, сэр.
Vem si i můj díl, Owene. - A můj.
Я тоже, оувен.
Patřila jsi mu. A Amthorovi. Svůj díl měla i paní Florianová.
Ты была связана с ним, с Амтором. с миссис Флориан.
A každý, kdo jen sedí a nebrání tomu, kdo o tomto zločinu mlčí, nese svůj díl viny stejně jako ten římský voják, který bodl Krista, aby se přesvědčil, že je mrtvý.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Děti mají pomoci s výdaji. ale nikdo mě nepožádal, abych zaplatila náš díl.
Я понимаю, что дети должны помочь, разделить расходы. Но с меня деньги никто не взял.
Četla jsem první díl několikrát, a plakala nad ním. až byly moje nejoblíbenější pasáže nečitelné, pak jsem musela koupit nový.
Первую часть я зачитала до дыр и заплакала каждую страничку. Так что мои любимые места ещё более нечитаемы, чем все остальные.
Co můj díl? Co se staráš, když tady budeš šéfovat.
Какая тебе разница, если ты сам в доле?
Udělám si to sám, pokud na to máte náhradní díl. - Přední blatník. - Takže blatník.
Просто нужно заменить одну деталь - крыло, переднее крыло.
Můžete mi klidně věřit, že velký díl odpovědnosti padá na naše úřady.
Да. Властям надо ответственней решать эти вопросы.
Ne, druhý díl.
Нет, вторую часть.
Chci svůj díl.
Что ему нужно?
Jediný díl by tuhle stanici zvedl z díry!
Одна такая передача способна вытащить эту сеть из ямы, Фрэнк!
Chtěla bych udělat týdení dramatický seriál založený na Ekumenické svobodné armádě a první díl bude dvouhodinový speciál o Mary Ann Giffordové.
Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал. о деятельности Экуменической армии освобождения. и первый выпуск хочу посвятить двух- часовому репортажу о Мэри Энн Гиффорд.
Jdi na 3.5 a chci volbu pro třetí díl pro všchny.
Подними до 3,5, и я хочу, чтобы при этом допускалось два повтора каждой серии.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
I Vietnamci, Indonésané, Filipínci, Barmánci, Indové a Malajsijci chtěli svůj díl svobody.
Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы, бирманцы, индийцы, малайцы, также хотели своей свободы.
Suverénní aktéři skutečně odhazují větší díl svého veřejného dluhu do bilancí bank, zejména v eurozóně.
Действительно, государства, особенно в еврозоне, сбрасывают большую часть своего государственного долга на балансы банков.
I tehdy se obrovský díl pozornosti promrhal na otázce výhod a nevýhod fiskální a měnové politiky.
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Například bychom se mohli docela rozumně ptát, zda platí svůj díl daní, anebo se zajímat o jejich příspěvky na dobročinnost.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.
Doufám, že budu svědkem, jak Korea přebírá ve světě větší díl zodpovědnosti, úměrný jejímu rostoucímu ekonomickému vlivu, a to zejména v oblasti rozvoje, která tvoří jeden ze tří pilířů Charty OSN.
Я надеюсь, что Корея возьмет на себя больше ответственности в международных вопросах в соответствии с ее растущим экономическим влиянием - особенно в области развития, являющегося одним из трех столпов устава ООН.
Nebezpečím není oživení japonského militarismu, ale spíš Japonsko neschopné a neochotné vykonat svůj díl práce na řešení regionálních i globálních výzev, jimž Asie čelí.
Опасность заключается не в возрождении японского милитаризма, а в неспособности или нежелании Японии выполнить свою часть обязанностей в решении региональных и глобальных задач и проблем, стоящих перед Азией.
Když zdravotnické výdaje tvořily jen malý díl příjmu, jak tomu obvykle bylo před 50 lety, rovnostářský přístup ke zdravotnictví byl jen nepatrnou marnotratností.
Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
Konečně důkazy naznačují, že společnosti časem za zdraví utrácejí čím dál větší díl svého důchodu, oproti výdajům například za potraviny, které se s růstem zámožnosti zemí snižují.
Время показывает, что общество тратит все большую часть своего дохода на медицину по сравнению с затратами на еду, что происходит по мере обогащения страны.
Svůj díl viny by měl nést i bývalý izraelský premiér Ehud Barak.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
Nedostane-li jedna opice férový díl, vyluzuje rozhořčené skřeky a vrhá na kolegyni jídlo.
Если этого не происходит, такой поворот событий заставляет обиженную обезьяну возмущенно кричать и швыряться едой.
Kromě toho nesou centrální bankéři svůj díl viny i za samotnou krizi, zejména kvůli uvolněné regulační politice.
Более того, ЦБ несут часть ответственности за наступление кризиса, главным образом, из-за допущенного ослабления регулирования и надзора.
V naší části světa jsme vskutku dostali svůj díl hrůz moderních dějin.
В этой части света на нашу долю действительно достались все ужасы современной истории.
Dále též splatily výrazný díl svého externího dluhu a velkou část zbytku převedly na pasiva v místních měnách, která lze lépe řídit.
Кроме того, они выплатили значительную часть своих внешних долгов, а оставшиеся перевели в более подконтрольные обязательства в собственной валюте.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »