laskavý čeština
Překlad laskavý rusky
Jak se rusky řekne laskavý?
laskavý čeština » ruština
Příklady laskavý rusky v příkladech
Jak přeložit laskavý do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Číšníku, budete tak laskavý a odstraníte to?
Официант, уберите это.
Pane Hannayi, byl byste tak laskavý a otočil zrcadlo ke zdi?
Мистер Хэнни, будьте так добры, поверните зеркало к стене.
Je laskavý, milý a ohleduplný.
Он милый, добрый и надёжный.
To je Kidd, dámy a pánové. Kidd laskavý, Kidd šlechetný.
Да, это был Сидней Кидд, леди и джентльмены, собственной персоной.
Byl jste velmi laskavý. Řekl jste nám všechno, co jsme potřebovali.
Вы были очень добры.
Ne, jste velmi laskavý.
Нет, спасибо.
Jste tak laskavý.
Вы так милы.
Jste velmi laskavý.
Как вы добры.
Opravdu, vy. Vy jste takový milý a laskavý gentleman.
Право вы такой хороший и добрый джентльмен.
Žádný milý, laskavý dotek by vás nehladil.
Нет теплых, заботливых рук, не к кому прижаться.
Je laskavý.
Он такой добрый.
Byl byste tak laskavý.? - Samozřejmě.
Вы меня не проводите?
Drahý maestro, od její smrti ke mně nikdo nebyl tak laskavý.
Маэстро, после смерти тети вы были очень добры ко мне.
Jste velmi laskavý.
Я хотел бы помочь вам. - Вы очень добры.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Musí se naučit vystupovat jako laskavý hegemon.
Она должна научиться действовать как благодушный гегемон.
V ústavu, kde působím, pracuje jistý zasloužilý vědec - velmi laskavý pán a uznávaný badatel.
У нас есть представитель профессорско-преподавательского состава (мужчина) старшего возраста, который является одним из самых добрейших и достигших совершенства в проведении исследователей в моем институте.
Téhož výsledku by bylo možné dosáhnout, pro Německo laciněji, kdyby se Německo rozhodlo jednat jako laskavý hegemon.
Те же результаты были бы достигнуты с меньшими потерями для Германии, если бы Германия решила играть роль великодушного гегемона.