nabýt čeština

Překlad nabýt rusky

Jak se rusky řekne nabýt?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nabýt rusky v příkladech

Jak přeložit nabýt do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Člověk by mohl o dnešním Rusku nabýt chybného mínění.
Как мало мы знаем о новой России!
Nesmí nabýt vědomí. Všechny nás zničí.
Он не должен приходить в сознание.
Jako presbyterián můj otec věřil,. že člověk má v sobě od přírody pěkný zmatek. a že pouze přijetím Božích zpěvů. může znovu nabýt sílu a krásu.
Будучи пресвитерианцем, мой отец верил,...что человек - довольно неприглядное создание,...и только настроившись на Божий ритм,..
Měla by už nabýt vědomí. proč tomu tak není?!
Сердечные функции нарушаются.
Budu ji muset uvést do kómatu abych ochránil její vyšší mozkové funkce, ale musím vás varovat, že i když dokážu opravit poškození. nikdy nemusí znovu nabýt vědomí.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения. она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Pokouší se nabýt vědomí.
Она пытается прийти в сознание.
Kdyby byli reasimilováni do kolektivu, mohli by znovu nabýt vědomí a dožít.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность жизни.
Ten chlap musel nabýt dojmu. že je vždycky tím nejchytřejším šmejdem v místnosti.
Этот парень, он уверовал. что он самый умный засранец в комнате.
Musíte nabýt zpět svou minulost.
Тебе нужно восстановить своё прошлое.
Mohli by ste tu baterii nabýt?
Если возможно. есть это. зарядить батарею.
Nesnažit se znovu nabýt ztracenou váhu jedním jídlem.
Не пытайся набрать все потерянные килограммы за один раз.
Záchranný tým je vyslechne, i když nemohou nabýt vědomí.
Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.
Dvě jednotky krve, nabýt.
Перелили две единицы крови.
Je příliš nebezpečný na to, aby jsme mu dovolili nabýt podobu na delší dobu.
Он слишком дик и опасен, чтобы позволить ему принять форму.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRUSEL - Soudě podle novinových titulků by člověk mohl nabýt dojmu, že 400 milionů občanů, kteří měli právo účastnit se nedávných voleb do Evropského parlamentu, masivně hlasovalo proti Evropské unii.
БРЮССЕЛЬ - Исходя из заголовков новостей создается впечатление, что 400 миллионов граждан, имеющих право на участие в недавних выборах в Европейский парламент проголосовали массово против Евросоюза.
Tento proces má vyvrcholit ambiciózním dojednaným výsledkem na konci roku 2009, který bude muset nabýt účinnosti před začátkem ledna 2013.
Этот процесс должен завершиться амбициозным решением в конце 2009 года, которое должно вступить в силу до января 2013 года.
Jedinečná vize dokáže vždy tento proces oživit: nelze dopustit, aby nevraživost mezi sousedy začala hnisat, a vláda zákona musí nabýt vrchu nejen uvnitř jednotlivých států, ale i mezi nimi.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: враждебность между странами не должна подогреваться, а верховенство закона должно править не только внутри стран, но и в отношениях между ними.
Ratifikaci dohody nelze očekávat brzy, neboť Bushova vláda a Senát musejí nejprve nabýt přesvědčení, že přínosy dohody převáží její možná rizika.
Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Pokud by byla jediným smyslem Evropy snaha nabýt vrchu nad ostatními, vyvolávalo by to věčný konflikt.
Если бы главной целью в Европе было получение преимущества над остальными, это создало бы постоянный конфликт.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...