nabýt čeština

Překlad nabýt portugalsky

Jak se portugalsky řekne nabýt?

Příklady nabýt portugalsky v příkladech

Jak přeložit nabýt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Člověk by mohl o dnešním Rusku nabýt chybného mínění.
Ficamos com a ideia errada da nova Rússia.
I kdyby byl posvátný řeholní řád zničen. lze jej znovu nabýt pozorováním chování tak perfektní sestry.
Dizem que se a regra sagrada de um convento fosse destruída. - ela podia ser recuperada por estudar o comportamento de uma tal freira perfeita.
A proto, Tranio, teď hodlám nabýt ctnosti a onu nedílnou část učeností, jež osvojena blaho přinese mi a cnost je k tomu zaručenou branou.
Por agora estudarei a Virtude, e essa parte da filosofia que trata da felicidade alcançada por via daquela.
Nesmí nabýt vědomí.
Não pode recuperar a consciência.
Měla by už nabýt vědomí. proč tomu tak není?!
As funções cardíacas dela estão a ser interrompidas.
Moudrost sdílet znamená moudrost nabýt.
E ganhou a verdadeira sabedoria ao dar.
Měla by nabýt vědomí asi tak za 12 minut.
Ela deverá recuperar a consciência em cerca de. 12 minutos.
Rukojmí by měli nabýt vědomí během deseti minut.
Os reféns deverão recuperar a consciência em menos de dez minutos.
Budu ji muset uvést do kómatu abych ochránil její vyšší mozkové funkce, ale musím vás varovat, že i když dokážu opravit poškození. nikdy nemusí znovu nabýt vědomí.
Eu terei que induzir um coma para proteger suas funções cerebrais mais altas. Mas eu tenho que lhe falar. a menos que eu possa corrigir o dano. ela pode nunca mais recuperar a consciência.
Musel jste o mne nabýt dost špatného mínění, pocházejí-li ze zpráv D.H.C.
Falam tão mal de mim os relatórios do Diretor do Centro.
Někdo, kdo mohl nabýt velkého bohatství nebo o ně přijít.
Alguém que tinha a ganhar ou a perder uma fortuna.
Pokouší se nabýt vědomí.
Ela está tentando recuperar a consciência.
Kdyby byli reasimilováni do kolektivu, mohli by znovu nabýt vědomí a dožít.
Se eles fossem reassimilados à coletividade, eles poderiam recobrar a consciência e então poderiam ter uma vida normal.
Nabýt elektrody na 4. stupeň.
Uma IV de lidocaína.

Možná hledáte...