atingir portugalština

dosáhnout, získat

Význam atingir význam

Co v portugalštině znamená atingir?

atingir

chegar a fim ou a coisa propostos; concretizar objetivo:  Atingiu o [[objetivo]]: atingir o [[outro]] com um [[tiro]]. conseguir perceber; compreender:  [[finalmente|Finalmente]] atingiu o que o [[professor]] [[desejar|desejava]]!

Překlad atingir překlad

Jak z portugalštiny přeložit atingir?

Příklady atingir příklady

Jak se v portugalštině používá atingir?

Citáty z filmových titulků

Se nós juntarmos os nossos recursos, trabalharmos juntos, fazes alguma ideia do que conseguiremos atingir?
Kdyby jsme se dohodli, pracovali spolu. Víš čeho by jsme mohli dosáhnout?
Não pretendo atingir a si.
To neplatilo vám.
Pretendo atingir as calças.
Ale těm kalhotám.
Será que conseguem alvejá-lo e não atingir a Ann?
A co když trefí Ann?
Poderia atingir a menina.
Neodvážím se, pane, mohl bych trefit to dítě.
Com este dinamite mal vão conseguir atingir a prisão.
Po tomhle dynamitu vězení ani nenajdou.
Do estado do maníaco-depressivo pode alterar-se gradualmente até atingir esta fase.
Z této nálady. manická deprese postupně roste, dokud nedosáhne této úrovně.
Depois, o estado volta a alterar-se até atingir outro, de grande excitação.
Poté se nálada opět mění. dokud nedosáhne této úrovně. stavu nejvyššího nadšení.
Se uma onda grande nos atingir quando estamos inclinados.
Jestli nás takhle na boku zasáhne vlna.
Há várias maneiras de atingir o objectivo.
Je víc možností.
Apesar de todo o seu poder, o Hynkel não a pode atingir.
S veškerou mocí, kterou Hynkel má, tohle nám vzít nemůže.
Se um torpedo alguma vez atingir este navio, vamos pelos ares como papel de celofane quando lhe pegam fogo. Não temos hipótese. Boom.
Jestli do nás napálí torpedo, chytneme jak fakule.
Que velocidade podemos atingir?
Kolik můžeme plout?
Se eles continuarem, estão sujeitos a atingir-nos.
Jestli s tím nepřestanou, tak to dostaneme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O conhecimento necessário à sua construção está a propagar-se, e o seu alcance está a aumentar, fazendo com que alguns mísseis provenientes do exterior da região Euro-Atlântica já sejam capazes de atingir cidades Europeias.
Znalosti potřebné k jejich sestavení se šíří, dolet raket se zvětšuje a terčem některých střel z oblastí mimo euroatlantický region už se mohou stát evropská města.
Acredito que podemos atingir este objectivo, porque testemunhei o quão longe já chegámos, apesar das dificuldades.
Věřím, že tohoto cíle dosáhneme, protože jsem na vlastní oči viděla, jak daleko už jsme se navzdory překážkám dostali.
A média do QI é, por definição, 100, mas, para atingir este resultado, os resultados em bruto têm de ser padronizados.
Průměrné IQ má z definice hodnotu 100; aby však bylo této hodnoty dosaženo, musí se syrové výsledky testů standardizovat.
Uma criança nascida num país com baixos níveis de rendimento tem 18 vezes mais probabilidades de morrer antes de atingir os cinco anos de idade do que uma criança de um país com rendimentos elevados.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
Os países que têm em vista novos programas de energia nuclear deverão reconhecer que atingir o seu objectivo é um empreendimento desafiante a longo prazo.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Com o total da ajuda global a atingir perto de 130 mil milhões de dólares, cada uma das 1,3 mil milhões de pessoas vivendo em condições de pobreza extrema (menos de 1 dólar por dia) em todo o mundo receberia 100 dólares em dinheiro.
Vzhledem k tomu, že oficiální pomoc činí celkem zhruba 130 miliard dolarů, každý z celosvětově 1,3 miliard lidí žijících v krajní chudobě (méně než 1 dolar na den) by dostal 100 dolarů v hotovosti.
Os choques de energia contribuíram para uma combinação letal, o crescimento económico estagnado com a inflação, e todos os presidentes dos EUA, desde Nixon, proclamaram a independência energética como uma meta a atingir.
Energetické šoky přispěly ke smrtelné kombinaci stagnujícího hospodářského růstu a inflace a po Nixonovi už každý americký prezident označoval energetickou nezávislost za svůj cíl.
A política monetária deve, portanto, concentrar-se apenas em atingir metas de inflação e os banqueiros centrais devem ser exonerados de qualquer culpa pelo desemprego.
Měnová politika se tedy musí soustředit výhradně na plnění inflačních cílů a centrální bankéři by měli být zcela zbaveni viny za nezaměstnanost.
Afinal de contas, o cancro do colo do útero tende a atingir em particular as mais vulneráveis, como as mulheres infectadas com o VIH.
Koneckonců si tato nemoc obvykle vybírá nejzranitelnější osoby, například ženy nakažené HIV.
Mas podemos atingir melhor os nossos objectivos ao abrigo de um quadro da UE que apoie, em vez de impedir, a acção nacional para impulsionar o crescimento e o emprego.
Našich cílů však můžeme lépe dosáhnout v rámci EU, jež bude spíše podporovat než brzdit národní akce na podporu růstu a zaměstnanosti.
Precisamos de encontrar uma lógica numa perspectiva de futuro que, após 50 anos de integração, mostre como o agir em conjunto pode ajudar a Europa a atingir os seus objectivos num ambiente mundial diferente.
Potřebujeme najít dopředu orientované argumenty, které po 50 letech integrace ukážou, jak může společný postup pomoci Evropě dosáhnout jejích cílů ve změněném globálním prostředí.
Para além disso, o comércio móvel - que é esperado atingir em 2016 os 800 mil milhões de dólares em todo o mundo - tem um enorme potencial para o aumento da inclusão social e financeira.
Navíc mobilní obchodování - u něhož se očekává, že do roku 2016 dosáhne celosvětového obratu ve výši 800 miliard dolarů - má obrovský potenciál zlepšit sociální a finanční inkluzi.
A União Económica e Monetária da UE foi um meio para atingir um fim, e não um fim em si mesma.
Hospodářská a měnová unie EU vznikla jako prostředek, nikoli cíl.
Conseguirá o segundo despertar Árabe atingir finalmente os seus objectivos?
Dosáhne druhé arabské probuzení konečně svých cílů?

Možná hledáte...