posílit čeština

Překlad posílit rusky

Jak se rusky řekne posílit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posílit rusky v příkladech

Jak přeložit posílit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtějí se asi na zítřek pořádně posílit.
Напились по случаю большого завтрашнего дня.
Řekl bych, že tato zkušenost by mohla posílit celou její osobnost.
Я бы сказал, что борьба сделала ее психически сильнее.
Zdá se, že potřebujete trochu posílit horní partie, Seegerová!
Видно, тебе нужно подкачаться, Сигер!
Také bych chtěl posílit silné pouto mezi starými rody. Ichimonjiů a A yabeů.
Он вроде меня, старого Хидэторы.
Potřebujeme rychle zvednout kapitál, abychom mohli posílit naše akcie.
Нам нужно быстро увеличить капитал и повысить цену на акции.
Posílit!
Правильно. Повысить!
Proto by ses měl pořádně posílit.
Почему бы тебе не перейти на диету?
Myslím, že mohu posílit náš transportní paprsek natolik, že dostaneme kapitána na loď, ale bude mi to trvat celý den.
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум.
Můžu posílit transportní paprsek.
Я могу усилить сжимающий луч.
Je-li možnost, jak posílit ochranu, ona ji najde.
Если существует какой-то путь усилить нашу защиту, то Ханна его найдет.
Ale taky budeme muset posílit konstrukci a k tomu budeme potřebovat pomoc.
Но мы также должны усилить прочность сооружения. И нам понадобится помощь, чтобы это сделать.
Musíme to pole posílit, nebo z nás bude milión kousků.
Мы должны закрыть дыру в поле или нас разорвёт на части.
Jestliže pošlu dopis do New Yourku, nemůže to posílit moje přesvědčení, že Země existuje?
Если я отправлю это письмо в Нью -Йорк, то станет ли это доказательством того, что земля существует?
Paprsek by mohl posílit strukturální integritu.
Луч обнаружил структурную целостность.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Prosazováním podobných ochran pro LGBT mohou mezinárodní investice a pomoc zlepšit ekonomickou výkonnost a posílit respekt k základním lidským právům.
Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах.
Přestože však takové působivé nástroje vizualizace mohou podstatně posílit transparentnost a informovanost veřejnosti, při využití k řešení společenských problémů jsou kupodivu omezené.
Однако, хотя такие впечатляющие средства визуализации могут резко повысить уровень прозрачности и общественных знаний, они удивительно ограничены при применении к решению проблем общества.
Uzákonění takového balíčku by zmírněním obav investorů z budoucích schodků mohlo zpevnit růst výstupu a zaměstnanosti a posílit důvěru spotřebitelů a podniků.
В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Jinak by Lisabonská strategie mohla pouze posílit neschopnou byrokracii, nikoliv upevnit demokratickou legitimitu EU.
Иначе, лиссабонская стратегия просто приведет к тому, что наделит дополнительной властью неэффективную бюрократию, вместо того чтобы ускорить процесс обретения Евросоюзом демократической легитимности.
Vampnbsp;dlouhodobém výhledu se znovu dostaví globalizace a ekonomická konvergence a měny rozvíjejících se ekonomik i komoditní měny budou muset posílit.
В долгосрочной перспективе, глобализация и экономическое слияние возобновят свой курс, что приведет к неизбежному усилению валют развивающихся рынков и сырьевых валют.
Existuje nějaká makroekonomická politika, jenž by byla schopná posílit ještě stále se chvějící optimismus evropských spotřebitelů.
Существует ли такая макроэкономическая политика, которая может укрепить расшатавшийся оптимизм потребителей?
Existuje-li politická vůle, bude možné partnerství zachovat a posílit.
Если у Атлантического партнерства есть политическая воля, его можно сохранить и поддержать.
Je v naší moci vzpamatovat se či posílit naše svobody i naši společnost nikoliv individuálním úsilím, ale spojením sil s podobně smýšlejícími lidmi z celého světa.
В наших силах восстановить или заново активизировать наши свободы и наши общества, не индивидуальными усилиями, а объединив силы единомышленников во всем мире.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Нужно вновь уделить внимание стимулам, подкрепив это глобальной координацией по срокам и согласованием стимулирующих мер.
Cílem není přibrat Japonsko do jakési protičínské koalice, ale spíše posílit hloubku i šířku americko-japonské spolupráce.
Цель должна состоять не в том, чтобы завербовать Японию в анти-китайскую коалицию, а в расширении и углублении американо-японского сотрудничества.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...