zaručit čeština

Překlad zaručit rusky

Jak se rusky řekne zaručit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaručit rusky v příkladech

Jak přeložit zaručit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

To vám nemůžu zaručit.
Этого не обещаю.
Ale pokud to zahrajete dobře, stále nemůžu nic zaručit.
Но даже если сыграете хорошо, я не гарантирую вам безопасность.
Než tohle skončí zemře ještě mnoho lidí, a ti co přežijí jim musí zaručit, že svůj život nepoložili nadarmo.
Еще много людей умрет прежде чем это закончится, но мы должны знать, что смерть их настигла в борьбе за правое дело.
Možná mě štěstí opustí, ale jsem ochoten se zaručit i za vaše lidi.
Я могу потерять огромные деньги, но я также хочу дать гарантии твоим вкладчикам.
Za to se mohu zaručit.
Могу подтвердить.
Musíme zaručit, že se sir Charles ke šperku nedostane.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Nemohu vám zaručit, že vás opět zachráníme.
Я не могу гарантировать, что снова спасу вас.
Můžu se za správnost našich měření zaručit.
Я убежден, что наши данные были верны.
Co mně má zaručit, že mi vrátíte i ty peníze, až si vezmu vaši dceru.
А теперь, дружок, мы займемся с вами более веселыми делами.
Pro klid vaší duše, jsem ochoten vám to, jak tu stojím, písemně zaručit.
Мы сделаем приятный сюрприз моей дочери.
Ale nemůže zaručit, že ho Kang vyslechne.
Она не может гарантировать, что Канг выслушает нас. Правда, мистер Спок?
Co, pane Spocku? Nikdo se nemůže zaručit za činy druhých.
Никто не может гарантировать действия других.
Můžete zaručit bezpečí našeho pasažéra, Dohlman z Elasu?
Лейтенант, свяжите нас с ромуланским судном. Есть, сэр. Субкоммандер Таль на связи, сэр.
Kapitáne, musíte mi zaručit azyl!
Капитан, вы обязаны гарантировать мне убежище.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze vláda jedné strany mohla zaručit pokračující vzestup Číny a ukončit staletí národního ponížení.
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
Vyhlásí-li úpadek a odmítne-li odkoupit aktiva, konkurzní zákon by měl centrální bance zaručit předkupní právo na její aktiva.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
Díky oranžové revoluci si sice obyčejní Ukrajinci začali více než kdykoliv předtím uvědomovat svá práva, avšak samotný tento fakt nemůže zaručit, že se v nadcházejících týdnech dočkají jejich naplnění.
И хотя оранжевая революция дала простым жителям Украины такое осознание своих прав, какого никогда раньше не было, одно лишь это не может гарантировать, что они наверняка увидят восстановление этих прав в ближайшие недели.
Rodičům může bez přímé újmy komukoli jinému zaručit, že jejich děti budou mít větší naději být zdravé.
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому-либо еще.
Je-li mandát neúplný tak, že ponechává přílis velký prostor k jednání dle libovolného uvážení, existuje jen jediná cesta, jak zaručit odpovědnost politiků: demokratickými volbami.
Если мандат настолько несовершенен, что оставляет огромные возможности для дискреционных решений, существует только один способ возложить ответственность на лиц, участвующих в принятии решений, - демократические выборы.
Je samozřejmé, že dokážeme-li zaručit rychlý a všeobecný hospodářský růst, jiné slabiny demokracie budou pravděpodobně zapomenuty.
Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты.
Evropští politici by také měli zaručit hromadný, nediskriminující přístup ke komunikačním sítím a také to, aby spotřebitelé a podnikatelé měli široké spektrum možností telekomunikačních a online služeb.
Кроме того, европейским политикам следует гарантировать недискриминационный всеобщий доступ к коммуникационным сетям, а также возможность выбора для потребителей и компаний при выборе поставщика телекоммуникационных и интернет-услуг.
Mír, solidarita ani prosperita nejsou nevratné zisky; zaručit je dokáže jedině 27 spolupracujících zemí.
Мир, солидарность и процветание не являются необратимыми достижениями: лишь работая совместно, все 27 стран могут гарантировать их.
Musí zaručit dlouhodobou cenovou stabilitu, ale zároveň musí být dostatečně flexibilní z krátkodobého pohledu, aby si uměla poradit s obchodními cykly.
Она должна обеспечивать стабильность цен в долгосрочном плане и в то же самое время быть достаточно гибкой в краткосрочном плане, для того чтобы справляться с цикличностью экономики.
Chirurgové a patologické laboratoře, provádějící záchranu prsu, musí mít dostatek zkušeností i odbornosti, aby mohli určit přiměřenost zákroku a zaručit pacientce nejlepší výsledek.
Хирурги и специалисты - патологи лабораторий, осуществляющие сохранение груди, должны иметь навыки определения адекватности процедуры, для обеспечения пациентам наилучших результатов лечения.
Další nesnadnou otázkou je, jak toto základní postavení zaručit.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
Přijetí mezinárodně uznávaných standardů a vyšší míra zprůhlednění by spolu s přiměřenou makroekonomickou politikou mělo zemím zaručit pevnou půdu pod nohama.
Соблюдение международно признанных норм и большая прозрачность, в сочетании со здравой макроэкономической политикой, должно упрочить положение стран.
Stejně tak nemůže izolacionismus zaručit národní bezpečnost v době sílících hrozeb ze strany teroristických skupin a sílících ambicí ze strany Číny a Ruska.
Изоляционизм также не может гарантировать национальную безопасность в условиях роста угрозы со стороны террористических групп и растущих амбиций со стороны Китая и России.
Z tohoto pohledu lze bezpečnost USA zaručit prostřednictvím rázné vojenské akce, a to se spojenci i bez nich.
С их точки зрения, безопасность Америки можно обеспечить посредством активных военных действий совместно с союзниками или без их участия.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...