úprava čeština

Překlad úprava spanělsky

Jak se spanělsky řekne úprava?

Příklady úprava spanělsky v příkladech

Jak přeložit úprava do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Titulky:překlad a úprava Petr Šilhavý V červnu 1942 to vypadalo opravdu špatně s britskou osmou armádou.
EN JUNIO DE 1942, EL VIII EJÉRCITO BRITÁNICO LO VEÍA TODO NEGRO.
Překrásná úprava.
Esto es muy bonito.
Teď grafická úprava.
En cuanto al diseño.
Postačí malá úprava.
El ajuste es menor.
Dalším důvodem byla úprava na míru mé umělecké sbírce, o které jste nejspíš slyšeli.
En cualquier caso, muebles más modernos combinan mejor con mi collection de arte. Sobre la cual, tal vez, tengan conocimiento.
Počítači, úprava rakety nebyla dokončena.
Ordenador, los ajustes no se completaron.
Ne, to je úprava ventilu.
Sí, o un 478.
Malá úprava může hodně změnit.
A veces un pequeño ajuste puede cambiarlo todo.
Lehké křeče svalů dnes ráno, ale úprava trakcí pomohla.
Ha tenido espasmos musculares, pero hemos ajustado la tracción.
Možná podobná úprava zlepší i schopnosti vaší profese.
Quizá un ajuste similar. rectifique. tus facultades críticas.
Dobrá, 34 sekund, úprava kurzu na galactické souřadnice 2349-6784.
Bien, 34 segundos. Corrección de trayectoria a coordenadas galácticas 2349-6784.
Místní specialita, ale moje úprava.
Un plato local favorito, pero mi versión.
Úprava nastavení skončena.
Corrección de posición finalizada.
Přírodní úprava.
Bancarrota.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
El primero es la renovada regulación de los sistemas financieros de los países avanzados, con la intención de asegurar una mayor estabilidad sin deteriorar funciones esenciales o elevar innecesariamente el costo del capital.
Země se s těmito soky musí umět vyrovnat - součástí tohoto vyrovnávacího mechanismu je také úprava směnných kurzů.
Las naciones deben enfrentarse a esas sacudidas. Los ajustes de las tasas de cambio son parte del mecanismo de asimilación.
Zkoumá se nejdůležitější opatření k posílení důvěry - úprava dohody o protibalistických raketových střelách, která by povolovala omezenou protiraketovou obranu.
Se está explorando la más importante de las medidas que podrían incrementar la confianza, es decir, modificar el ABM para permitir una limitada defensa antimisiles.
Úprava rovnovážného stavu ekonomiky se proto kvůli naléhavější potřebě ekologických investic možná odročí.
Por tanto, es posible que el reequilibrio económico deba demorarse debido a la necesidad más apremiante de invertir en la mejora de las condiciones ambientales.
Úprava zákona formuluje budoucí směřování vojenského postoje Japonska tím, že dává velitelům sebeobranných sil širší pravomoci k zahájení obranných akcí proti bezprostředním hrozbám.
La enmienda marca la dirección futura de la postura militar de Japón, delegando una mayor autoridad a los comandantes de las Fuerzas de Autodefensa para que inicien acciones defensivas contra amenazas inmediatas.
To ale není možné, neboť německá ústava vyhlašování referend neumožňuje; prvním krokem by tedy musela být úprava ústavy.
Como están las cosas, eso es imposible porque la constitución alemana no contempla la figura del referéndum; así, el primer paso tendría que ser un cambio constitucional.
Férově dojednaná úprava podmínek může být základem lepšího dlouhodobého vztahu.
Las renegociaciones de Botswana de tales contratos asentaron los cimientos para su notable crecimiento durante las últimas cuatro décadas.
Ochrana vody u jejího zdroje může být levnější a efektivnější než její úprava poté, co už byla znečištěna.
Proteger el agua desde el lugar donde nace puede ser más asequible y más eficaz que tratarla después de que se ha contaminado.
Německo promíjení ruského dluhu zarputile odmítá, přitom ale velkou a skutečnou úlevou by mohla být i jen komplexní úprava splátkového kalendáře na dostatečně dlouhé období.
Alemania se ha negado por completo a perdonar cualquier cantidad de deuda, pero una restructuración integral para el largo plazo también puede brindar un verdadero alivio.
Změny takového rozsahu se ale musí zakládat na diskusích mezi věřitelskými a dlužnickými vládami - a je zapotřebí víc než jen úprava smluvních podmínek.
Sin embargo, los cambios de esta magnitud deben estar basados en las discusiones entre los acreedores y los gobiernos deudores - y se necesita más que simplemente ajustar a las clausulas de los acuerdos.
K pozitivnímu vývoji patří rozšíření a úprava nového systému půjček MMF pro krizovou prevenci a řízení i navýšení celkových prostředků MMF.
Los avances positivos incluyen la expansión y adaptación de las nuevas posibilidades de préstamo del FMI para la prevención y el manejo de crisis, así como un incremento de los recursos totales del FMI.
Procyklická fiskální úprava má sklon podněcovat krátkodobou orientaci na hospodářskou politiku, což omezuje dlouhodobé investice do infrastruktury a lidského kapitálu, a tím podvazuje růst.
Los ajustes fiscales procíclicos tienden a reforzar una orientación cortoplacista de la política económica, que limita las inversiones a largo plazo en infraestructura y capital humano y, por lo tanto, restringe el crecimiento.
A aby to bylo ještě složitější, vzhledem k nevyhnutelnosti nečekaného vývoje událostí, ať už domácího či vnějšího původu, bývá často zapotřebí úprava kurzu.
Para complicar el asunto aún más, la inevitabilidad de acontecimientos imprevistos, ya sean de origen interno o externo, obliga con frecuencia a hacer correcciones de rumbo.
Senátor Richard Lugar mi v této souvislosti prozradil, že jelikož se tato úprava setkala s minimálními či nulovými námitkami z Bílého domu, nevidí důvod, proč by neměla projít Senátem.
El senador Richard Lugar me ha hecho saber que, dado que ha habido poca o ninguna objeción a la enmienda por parte de la Casa Blanca, no ve ninguna razón para que el Senado no la apruebe.

Možná hledáte...