řítit čeština

Příklady řítit spanělsky v příkladech

Jak přeložit řítit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řítit se po normálních ulicích naplno, o tom je závodění.
Ir por calles normales a toda velocidad es de lo que se tratan las carreras para mí.
V novinách. Viděl jsem je řítit se přes hořící zeď.
Los vi lanzarse con los autos contra muros en llamas.
Určitě se nechystá řítit se s ním po dálnici někdy v dohledné době.
No andará por las autopistas por ahora.
Dokáží se řítit vesmírem rychlostí 67 tisíc mil za hodinu. a jediná věc, která je napadne, když po vás hodí botou, je že neodhadli gravitaci!
Fueron arrojados al espacio, girando en una roca a 100.000 km por hora. y lo único que evita que salgan volando de sus zapatos es. su fe errónea en la gravedad.
Hrozné chování. řítit se po I-15 v ukradeném voze.
Ir por la I-15 en un coche robado.
Skutečná hvězda přichází, a když se tahle kapela dostane na jeviště, všechno všechno se bude řítit do záhuby, a křičet, hrůza, a krveprolití.
El número principal viene a continuación y cuando salga la orquesta, esto. Todo esto se vendrá abajo entre gritos, muerte, terror y sangre.
Kde je váš požární oblek? Nebesa, nezamýšlím se řítit do ohně.
No pretendo prenderme fuego.
Řítit se po pláži jsem ho viděl jedinkrát, když utíkal před medúzou.
La unica vez que ha visto una tormenta en la playa fue cuando estaba huyendo de una aguamala.
A řítit se jako o závod, vědět při tom, že tě nic nemůže zranit.
Y la asombrosa sensación de alcanzar trenes sabiendo que nada puede dañarte.
Budova se začala řítit.
Como si hubiesen planeado tumbar el edificio.
Slyšíte zvuk velké exploze těsně předtím, jak se severní věž začne řítit.
Escuche el sonido de una gran explosión justo antes del colapso de la torre sur.
A ani jsem nedokončil tu větu, a věž se začala řítit.
Y antes de terminar la oración las torres empezaron a caer.
Řítit se z kopce, povolit brzdy, uvolnit stisk a.
Cuesta abajo, soltar el freno, aflojar el control y.
Bojím se, že se bude dál řítit dolů.
Me preocupa que siga cayendo en picado.

Možná hledáte...