coger | roger | coser | comer

acoger spanělština

přijmouti

Význam acoger význam

Co v spanělštině znamená acoger?

acoger

Admitir la visita o compañía de alguien. En particular, recibir algo o a alguien manifestando la emoción que ello produce. Por extensión, dar abrigo, protección o ayuda. Permitir al ganado entrar a pastar en un sitio.

Překlad acoger překlad

Jak z spanělštiny přeložit acoger?

Příklady acoger příklady

Jak se v spanělštině používá acoger?

Citáty z filmových titulků

Puede acoger y alimentar a muchos hombres. Buenos espadachines, arqueros y luchadores.
Ukryje, ošatí a nasytí družinu odhodlaných lučištníků a dobrých bojovníků!
Creo que deberíamos acoger cordialmente a Henry Drummond.
Myslím, že bychom Henryho Drummonda měli vítat.
Coronel estoy orgulloso y feliz de acoger al vencedor de Aspromonte.
Plukovníku, jsem tak šťastná a pyšná, že mohu přivítat vítěze z Aspromonte.
José, hijo de David, no temas acoger en tu casa a María, tu esposa. porque la criatura que espera es obra del Espíritu Santo.
Josefe, synu Davidův, neboj se přijmout Marii, svou manželku neboť co v ní bylo počato, je z Ducha svatého.
Y hay informes negativos de todos los aeropuertos capaces de acoger al Vulcan.
Zprávy z celého světa neprokázaly přistání na letišti dost velkém pro Vulcan.
Lo siento, señor, tiene que acoger a ocho..
Lituji, pane, musíte ubytovat osm.
Debo recordarle que, bajo las regulaciones de emergencia, con 4 habitaciones y una cocina puede ser obligado a acoger a 8.
Musím Vám připomenout, že podle pravidel vyhlášení pohotovosti, jste povinnen se 4 místnostmi a jednou kuchyní ubytovat osm lidí.
El se encuentra allí. para acoger a nuestro corresponsal Robert Colomb. quien regresa de Vietnam. después de las peripecias que ustedes conocen.
Čeká zde. přivítat našeho krajana Robert Colomb. kdo se vrátil z Vietnamu. po trvalé utrpení jsme o tom mluvili dříve.
Y ahora, me tendrán ustedes que perdonar si mi voz tiembla más de lo debido. Pero cómo no estar absolutamente emocionado cuando se tiene el honor de invitar y acoger en este escenario. Sí, lo han adivinado.
A nyní mě prosím omluvte pokud se můj hlas třese více než by se měl, ale jak nebýt pohnut, když mám jedinečnou čest pozvat na toto podium. ano, uhádali jste to.
Pero hay cosas peores, Señor que acoger en tu seno a Cable Hogue.
Ale mohl bys udělat hůř, Bože, než si povolat Cabla Hogua.
No duda en acoger en su casa a uno de sus alumnos.
Nerozpakovala jste se ubytovat u sebe jednoho ze studentů.
Confío que Boise esté listo para acoger a estrellas.
Doufám, že je Boise připraveno na pár hvězdných obyvatel.
Estás a punto de acoger entre tu comunidad a la gente más repugnante viva.
Chystáte se přijmout do vašeho společenství. ty nejhnusnější lidi na širém světě.
Me ha dicho que por ahora no se puede, pero. que ha considerado su situación, y que intentarán acoger a los dos pequeños para darle un poco de respiro, mientras. los demás se hacen mayores.
Říkala, že místa už nemají. Ale objasnil jsem jí vaši situaci, a budou se snažit umístit ty dvě nejmenší, aby se vám trochu ulevilo, než ti větší vyrostou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si bien el mundo debe en general acoger con beneplácito la iniciativa de China, la auténtica cuestión es la de qué clase de ayuda necesita el Asia en desarrollo.
Svět by tedy měl čínskou iniciativu obecně vítat, avšak skutečná otázka zní, jaký typ pomoci rozvojová Asie potřebuje.
Así que debemos acoger con satisfacción la iniciativa de China por multilateralizar el flujo de fondos.
Čínskou iniciativu usilující o multilateralizaci toku financí bychom tedy měli přivítat.
Hoy Europa necesita la paz entre culturas tanto como en tiempos necesitó la paz entre naciones y ésa es la razón por la que debemos acoger a Turquía entre nosotros.
Evropa dnes potřebuje mír mezi kulturami stejnou měrou, jako kdysi potřebovala mír mezi národy, a právě to je důvod, proč ve svém středu musíme přivítat Turecko.
Los dirigentes de la UE lamentan las divisiones políticas de Ucrania y el lento ritmo de la reforma y los dirigentes de ese país tienen que abordar esas críticas, pero la falta de avances refleja también la negativa de la UE a acoger a Ucrania.
Nejvyšší představitelé EU naříkají nad politickým štěpením a pomalým tempem reforem na Ukrajině a ukrajinské politické špičky se musí touto kritikou zabývat. Nedostatek pokroku však odráží také neschopnost EU přijmout Ukrajinu za svou.
Mientras tanto, al acoger los biocombustibles, por ejemplo, lo que estamos haciendo es esencialmente quemar alimentos en nuestros autos, lo que hace subir los precios de los alimentos y exacerba el hambre.
Přitom například používáním biopaliv v podstatě spalujeme v našich autech jídlo, což žene vzhůru ceny potravin a zvyšuje počet hladovějících lidí.
Así, pues, los gobiernos europeos pueden acoger con agrado la elección de Medvédev, pero su respuesta debe ser cuidadosamente calibrada conforme a los cambios reales que éste pueda hacer.
Evropské vlády tedy mohou Medveděvovo zvolení uvítat, ale měly by svou reakci pečlivě přizpůsobit skutečným změnám, jež bude schopen provést.
Queremos acoger a ese país y a Serbia y Montenegro en nuestro programa de Alianza para la Paz en cuanto cumplan las condiciones pertinentes, entre las cuales figura la cooperación plena con el Tribunal Internacional para la Antigua Yugoslavia.
Chceme tuto zemi, stejně jako Srbsko a Černou Horu, přivítat v našem programu Partnerství pro mír, jakmile splní relevantní podmínky, mezi něž patří i plná spolupráce s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii.
Por último, Alemania debe acoger con beneplácito a jóvenes inmigrantes más dinámicos para frenar su decadencia demográfica.
Konečně by Německo mělo přivítat dynamičtější mladé imigranty, aby zastavilo svůj demografický úbytek.
Por eso, se debe acoger con beneplácito que el G-20 tenga mayor importancia.
Posílení významu G20 je tedy namístě přivítat.
Durante su visita a Rusia en junio, el secretario del Tesoro de Estados Unidos, Henry Paulson, enfatizó que Estados Unidos está interesado en acoger la inversión rusa, incluso la inversión de fondos de riqueza soberanos de Rusia.
Během své červnové návštěvy Ruska americký ministr financí Henry Paulson zdůraznil, že USA rády uvítají ruské investice, včetně investic ze strany ruských fondů svrchovaného majetku.
El costo estimado de acoger a los líderes del G-8 durante un día y medio, y después a los líderes del G-20 también durante día y medio fue, según se informa, de más de mil millones de dólares.
Odhadované náklady na jedenapůldenní pobyt lídrů skupiny G-8, po němž následoval stejně dlouhý pobyt lídrů skupiny G-20, se údajně vyšplhaly na více než jednu miliardu dolarů.

Možná hledáte...