atender spanělština

zabývat se, starat se, slyšet

Význam atender význam

Co v spanělštině znamená atender?

atender

Poner atención, tener los sentidos puestos para captar o comprender algo. Tomar en consideración lo que se expresa, tenerlo en cuenta. Preocuparse del estado de algo o alguien y hacer lo necesario para que esté bien. Tener un animal un nombre y responder a él.

atender

Hacer caso de un ruego o petición y darle una respuesta favorable. Ocuparse de los requerimientos, necesidades o deseos de una o más personas. Ocuparse de un aparato o de un servicio que pide atención.

Překlad atender překlad

Jak z spanělštiny přeložit atender?

atender spanělština » čeština

zabývat se starat se slyšet poslouchat naslouchat léčit

Příklady atender příklady

Jak se v spanělštině používá atender?

Citáty z filmových titulků

Helen, si tu marido tiene negocios más importantes que atender.
Helen, pokud má váš manžel důležitější práci.
Con su hijo convaleciente, La Sra. Cameron vuelve a Piedmont para atender al abatido padre.
Syn se zotavil a paní Cameronová se vrací do Piedmontu k zesláblému otci.
Tengo negocios muy importantes que atender.
Musím zařídit něco důležitého.
Tuvo que atender personalmente a todo el mundo.
Musel všechny tyhle lidi osobně uvítat.
Lo siento, Madame, pero aún hay ciertos asuntos. que debería atender usted misma.
Promiňte, madam, ale jsou tu ještě určité záležitosti. které byste měla zařídit sama.
Allan Gray sintió una cosa, alguien en peligro de muerte estaba pidiendo ayuda, y se sintió impulsado a atender ese pedido.
Allan Gray něco cítil, někdo v nebezpečí smrti ho prosil o pomoc a on cítil nutkání této prosbě vyhovět.
No porque tenía que atender a otros asuntos primero.
Lituji, ale musel jsem napřed něco zařídit.
Él tiene cosas más importantes que atender.
Má důležitější starosti.
Tengo asuntos que atender.
Mám tu práci.
Quisiera esta noche atender el palco no 2.
Chtěl jsem požádat pana ředitele, zdali by mně na dnešní večer nedal druhý box.
Tienes que atender a razones o irte de aquí.
Musíš buď přijít k rozumu, nebo odtud odjet.
Una mujer, señor. No es el momento para atender a mujeres, tengo huéspedes.
Nemáš tady co laškovat se ženskými, když máme hosty!
Debes atender.
Musíte to zvednout.
No sería mala idea atender mejor el negocio, en lugar de los taxis.
Mohl by ses o naše obchody začít zajímat víc než o ty taxíky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es un llamamiento que el mundo debe atender.
Svět tuto výzvu musí vyslyšet.
Las priorizaciones también impregnan las políticas ambientales: por ejemplo, reducir más el uso de un contaminante disminuye recursos para atender otros asuntos.
Kompromisy prostupují také politiku ochrany životního prostředí: při potlačení většího množství jedné znečišťující látky zbude například méně prostředků na řešení jiných problémů.
Los dirigentes del G-8 deben atender ese llamamiento.
Vedoucí představitelé skupiny G8 by jí měli věnovat pozornost.
Para poder atenuar los horrores del conflicto sirio y sus consecuencias, debemos pensar no sólo en medidas de emergencia para salvar vidas, sino también en atender las necesidades a más largo plazo a fin de que sean vidas dignas.
Learn MoreMáme-li ztlumit hrůzy syrského konfliktu a jeho důsledků, nesmíme přemýšlet jen o nouzových opatřeních na záchranu životů, ale také o naplnění dlouhodobějších potřeb, aby stálo za to tyto životy žít.
Como tal, debe ser fiable y previsible y debe ir encaminada a atender las necesidades de desarrollo de formas que se puedan supervisar, calibrar y evaluar.
Pomoc samotná pak musí být spolehlivá, předvídatelná a orientovaná na rozvojové potřeby tak, aby se dala monitorovat, měřit a vyhodnocovat.
Se deben atender y examinar en serio las peticiones de asistencia a una escuela extranjera -durante al menos un año, de ser posible- como parte de un futuro programa europeo de estudios.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Los políticos no entienden la ciencia, y rara vez buscan el consejo de los científicos y los ingenieros para atender asuntos importantes.
Politici vědě nerozumějí a jen zřídkakdy se obracejí na vědce a inženýry se žádostí o radu při řešení důležitých otázek.
Solo si reencauzan firmemente al continente en la senda del crecimiento los líderes europeos serán capaces de atender a los desafíos externos que hoy enfrentan.
Pouze když se kontinent rázně vrátí na cestu růstu, budou vedoucí představitelé Evropy schopni řešit vnější problémy, kterým dnes čelí.
En cambio, cada Estado miembro ha actuado con la flexibilidad que mejor le ha convenido para atender su propia recuperación económica inmediata.
Místo toho každý členský stát prosazuje právě takovou míru pružnosti, jaká nejlépe napomáhá jeho bezprostřednímu hospodářskému zotavení.
Los economistas Ronald Schettkat y Richard Freeman han calculado que las mujeres americanas dedican diez horas menos a la semana a cocinar, limpiar y atender a los hijos que las europeas.
Ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman spočítali, že Američanky vařením, uklízením a péčí o děti stráví týdně o deset hodin méně než Evropanky.
Con todo, el gobierno de Berlusconi no hizo casi nada para atender estas deficiencias, a pesar de ser el primer gobierno en la historia de Italia que termina una administración de cinco años completa.
Berlusconiho vláda přesto pro řešení těchto nesnází neudělala téměř nic, ačkoliv byla první vládou v italských dějinách, která přežila celé pětileté volební období.
El personal y el equipo que se necesitaban para atender la crisis estaban al otro lado del mundo en Irak.
Vybavení i personál potřebný k vypořádání se s krizí byly na druhém konci světa v Iráku.
La buena noticia es que contamos con los conocimientos científicos y la tecnología para atender estos peligros mejor que nunca.
Dobrou zprávou je, že máme vědu a technologie, s jejichž pomocí se můžeme s riziky vypořádat lépe než kdy předtím.
Después de un día de extraer carbón, dar clases a los niños o atender en el restaurant, lo que los rusos quieren son servicios razonables, un sistema fiscal lógico y salarios regulares.
Po dni práce v dole, před školní tabulí nebo za pultem v obchodě chtějí všichni Rusové obstojné služby, logický daňový systém a pravidelnou výplatu.

Možná hledáte...