bdění čeština

Překlad bdění spanělsky

Jak se spanělsky řekne bdění?

bdění čeština » spanělština

vigilia vela

Příklady bdění spanělsky v příkladech

Jak přeložit bdění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Motana přeruší své bdění a usiluje o Naidu.
Motana abandona su vigilia y corteja a Naida.
Noční bdění.
En las vigilias de la noche.
On, odmítnut, ve smutek upadl, pak v postění, pak v bdění, v ochablost a bludy. V důsledku nyní v šílenství se ocitl, k velké lítosti naší.
Y él, en resumen, rechazado, primero se sumió en pena y en ayuno,.de ahí pasó a vigilia, flojedad y ligereza,.y, por tal sucesión, a esa locura que ahora le domina y por la que penamos todos.
V spánku i bdění opatruj mne, Bože.
Duerma o vele, sé siempre mi defensor.
Bdění.
El entierro.
No, tak to je konec našeho osamělého bdění, pane Gillie.
Así terminamos nuestra solitaria vela, Sr. Gillie.
Dnes již možná naposled noční lampa posvítí na naše bdění.
Quizás esta lámpara de aceite ilumine nuestra vigilia esta noche, por última vez.
A tak on odmrštěn, bych zkrátka pověděl, pad v truchlivost a potom v postění, pak ve bdění. pak v roztržitost a tím pádem dál až do šílenství, ve kterém třeští teď a kterým všechny zarmucuje nás.
En brevísimas palabras, repulsado Hamlet. dio en la tristeza, luego en el ayuno, en el abatimiento luego. y por tal declive, llegó al fin la demencia que le embarga. y que todos lamentamos.
Cole možná překlenul most mezi světem bdění a snů, kolektivním nevědomím.
Cole pasó del mundo real al de los sueños: El subconsciente colectivo.
Když potom rady mojí poslechla, on, odmrštěn, padl v truchlivost a potom v postění, pak ve bdění a potom ve slabost, pak v roztržitost a dál až do šílenství, v kterém třeští teď a kterým všechny zarmucuje nás.
Aceptó mi consejo y él, desdeñado, cayó en la melancolía la inapetencia, el insomnio la debilidad, el abatimiento en el delirio, hasta que Ilegó a esta locura que todos lamentamos.
Prosím Vás pro klid otcovi duše, Pokud urazil svatou Winifred, což nikdy nezamýšlel, Dovolte mu ležet po 3 noci Vašeho bdění před jejím oltářem, v péči těch kdo drží stráž.
Pido, por la paz del alma de mi padre, si es que ha ofendido a Santa Winifred, nunca fue su intención, pido que lo deje pasar estas tres noches delante del altar, al cuidado de los Hermanos.
První noc našeho bdění, mi například přinesl víno a jídlo a sám si nevzal ani sousto či doušek.
En la primera noche de vigilia, por ejemplo, me trajo de comer y beber, nada para él. Ni una gota.
Pokračujte v bdění až do konce dne.
Continúe la vigilancia hasta la noche.
Jak to znám, nebývá bdění u mrtvého příliš navštěvované.
En mi experiencia la gente no va mucho a los funerales.

Možná hledáte...