cruzar spanělština

zkřížit, přeškrtnout, překřížit

Význam cruzar význam

Co v spanělštině znamená cruzar?

cruzar

Pasar por un sitio atravesándolo. Hacer que se aparee un animal con otro, en particular cuando poseen de diferentes características. Agricultura.| Hacer surcos o cortes en el terreno en sentido perpendicular a los anteriores.

Překlad cruzar překlad

Jak z spanělštiny přeložit cruzar?

Příklady cruzar příklady

Jak se v spanělštině používá cruzar?

Citáty z filmových titulků

Losdictadoresallíson amables. Te ayudan a cruzar las calles.
Válečníci jsou tam přátelští pomůžou vám přes ulici.
La gente nacía y moría. Los trenes comenzaron a cruzar las planicies ucranianas.
Lidé se rodili a umírali.
Sabéis que está prohibido cruzar al otro lado.
Víte, že na druhou stranu nesmíte chodit.
Desde que ayer le dio usted la orden de cruzar esas aguas no ha parado de temblar.
Už od doby, kdy jste mu dal pokyn plavit se těmito vodami, je celý nervózní.
Me acabo de cruzar con su marido abajo.
Právě jsem se srazil s vaším manželem, jak letěl ze schodů.
No puedo cruzar.
Nedostanu se k vám.
Así no tendrá que cruzar el desierto y se ahorrará un día de viaje.
Tím si zkrátí cestu o jeden den a vyhne se pustině.
Van a robar el banco y luego intentarán cruzar la frontera.
Barton s ostatními jeli vykrást banku a chtějí vám uniknout.
Ya están al corriente de que usted irá allí y colaborarán si nuestros hombres tuvieran que cruzar la frontera.
A vše je už dohodnuto, pokud se k nim přidáte, budete muset překročit hranici, ten člověk nebude moci utéct. Budete mít plnou podporu.
Le advierto. no permita que su paso se vuelva a cruzar con el mío, o el corazón.
Varuji Vás. už se nikdy nesnažte zkřížit mi znovu cestu, jinak vaše srdce.
Tenías que ser un tipo duro para cruzar el país en esos tiempos.
Museli jste bejt tvrdý, abyste přešli tuhle zem.
Además, tengo que hacerles cruzar.
To mi připomíná, že je musím dostat přes řeku.
Que no nos volvamos a cruzar nunca.
Možná se už nikdy nesetkáme.
Eso es asunto mío. Tendrán 5 minutos. para cruzar las murallas y ganar el bosque.
Budete mít pět minut, abyste se dostali do lesa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Después de cruzar el río, los ingleses atacaron desde el norte el 28 de septiembre y dispersaron a los turcos, que perdieron 5,300 hombres y toda su artillería.
Při přechodu řeky Britové zaútočili dne 28. září ze severu a Turky drtivě porazili. Ti ztratili 5300 mužů a veškerou dělostřeleckou techniku.
Aunque algunos organismos han podido cruzar las fronteras nacionales con suministros de ayuda, no pueden atravesar los frentes de batalla para llegar hasta los que están atrapados entre el fuego cruzado.
Některé organizace dokázaly převézt pomoc přes hranice státu, ale nemůžou projet přes frontové linie bojujících stran, aby se dostaly k těm, kdo uvízli pod palbou.
No obstante, en 1973, tras cruzar el Canal de Suez, miles de soldados de infantería egipcios defendieron férreamente el terreno contra los tanques de batalla israelíes que avanzaban contra ellos.
Když ovšem egyptská pěchota překročila v roce 1973 Suezský průplav, bránily tisícovky vojáků bez mrknutí oka dobyté území proti postupujícím bitevním tankům Izraele.
La propagación del virus ébola ha estado facilitada por la historia y la cultura compartidas de nuestros países, que han permitido a la enfermedad cruzar las fronteras fácilmente y pasar rápidamente desde zonas rurales remotas a centros urbanos.
Rozšíření viru eboly usnadnily společné dějiny a kultura našich zemí, díky nimž mohla tato nemoc snadno překročit hranice a rychle se přesunout z odlehlých venkovských oblastí do městských center.
Los superiores de Sharon tenían la misma opinión que sus homólogos egipcios y le ordenaron que dejara de enviar tropas a cruzar el canal y que, en lugar de eso, ampliara el espacio abierto en el lado israelí del canal.
Šaronovi nadřízení byli zajedno se svými egyptskými protějšky. Přikázali Šaronovi, aby přestal jednotky posílat přes průplav a místo toho rozšířil mezeru na izraelském břehu.
La gente hoy sabe mucho más sobre las condiciones en diferentes países que en el pasado, y si cruzar una frontera implica que su ingreso puede multiplicarse varias veces, intentará hacerlo.
Lidé toho dnes o podmínkách v jiných zemích vědí daleko více než v minulosti, a pokud přechod hranice znamená, že se jejich příjem může několikanásobně zvýšit, pokusí se o něj.
Las sequías y las inundaciones causadas por el cambio climático harán que millones de personas tengan que desplazarse, primero a ciudades superpobladas e irascibles para luego cruzar fronteras.
Sucha a povodně způsobené klimatickými změnami uvedou do pohybu miliony lidí, nejprve do přeplněných a výbušných velkoměst a pak i přes hranice.
Al cruzar fronteras, las intensas redistribuciones de carteras y la carrera en pos de activos más seguros están creando no sólo crisis financieras, sino también de tipos de cambio.
Překotné přesuny portfolií a spěch za bezpečnými aktivy vytvářejí při přechodu hranic nejen finanční krize, ale také krize směnných kurzů.
En África oriental, las mejoras de procedimiento han reducido el tiempo de despacho de carga promedio para cruzar la frontera entre Kenia y Uganda desde hace casi dos días a solo siete horas.
Procedurální vylepšení ve východní Africe zkrátila průměrnou dobu zúčtování nákladu přecházejícího přes keňsko-ugandskou hranici z téměř dvou dnů na pouhých sedm hodin.
Los políticos oportunistas podrán cruzar la frontera entre izquierda y derecha con más facilidad y tal vez surja un nuevo partido de centro.
Propast mezi levicí a pravicí se oportunistickým politikům začne přecházet snadněji a možná se vynoří nová středová strana.
Guiado por la máxima de Clausewitz de que la guerra es una continuación de la política por otros medios, Sadat había enviado al ejército egipcio a cruzar el Canal de Suez para iniciar un proceso de paz.
Pochopil totiž Clausewitzův výrok, že válka je pokračováním politiky jinými prostředky, a vyslal egyptskou armádu přes Suezský průplav, aby tím vyvolal mírový proces.
Su misión implícita es disuadir a Irán de cruzar la frontera del río Shatt, territorio en disputa y escenario de los combates más intensos durante los ocho años que duró la guerra Irán-Iraq.
Jeho skrytým úkolem bude odradit Írán od pokusu překročit hranici, již tvoří řeka Satt, sporné území a oblast nejintenzivnějších bojů v dobách osmileté íránsko-irácké války.
El capital financiero puede cruzar las fronteras con mucha mayor facilidad y el capital físico se puede reubicar casi tan rápidamente.
Finanční kapitál může snadněji překračovat hranice a hmotný kapitál se dokáže přemisťovat téměř se stejnou rychlostí.
Los Presidentes y primeros ministros de la OTAN simplemente podrían cruzar el Mar Báltico desde Riga para llevar a cabo en Helsinki una cumbre de medio día sobre Afganistán.
Prezidenti a premiéři zemí NATO by snadno mohli z Rigy překročit Baltské moře a vydat se do Helsinek na půldenní summit s EU o Afghánistánu.

Možná hledáte...