dobývání čeština

Překlad dobývání spanělsky

Jak se spanělsky řekne dobývání?

dobývání čeština » spanělština

explotación de canteras

Příklady dobývání spanělsky v příkladech

Jak přeložit dobývání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Och, Richarde anglický, to není tak jednoduché, jako dobývání.
Ricardo de Inglaterra, no es tan sencillo.
Vědecké dobývání důležitého poznatku není nikdy hloupé.
La conquista científica de un tema importante nunca es aburrida.
Dobývání, příležitost a smrt ležely na západě.
Conquista, oportunidades y muerte quedaban al oeste.
Příběhy o dobývání a krveprolití.
Feas historias de conquistas y baños de sangre.
Generál Bernadotte neschvaluje dobývání.
General Bernadotte no aprueba conquistas.
Pokud naši nepřátelé, s lžemi jako tyto mohou přesvědčit Brity, že jsi nezpůsobilý panovat Siamu budou naše moře brzy plná lodí lačnících po dobývání.
Cuando Francia robó la provincia más rica de Siam advertí que apenas comenzaba la traición occidental.
Vypadá to, že cvičíme spíš dobývání než obranu.
Pasamos más tiempo entrenando para atacar que para defender.
Řekl, že tráví víc času výcvikem dobývání než obrany.
Que pasaban más tiempo entrenando para atacar que para defender.
I vy ve svých milostných výbojích, při dobývání ženy, při milování, potřebujete být stimulován pocitem nebezpečí.
Es evidente que en todas sus aventuras amorosas, para poder conquistar y amar a una mujer siempre ha necesitado el estímulo del peligro.
Láska je nebezpečí a dobývání a my se budeme zpíjet spolu.
El amor es una mezcla de riesgo y de conquista.
Galaktická dobývání jsou dávnou minulostí.
Las conquistas galácticas son cosa del pasado.
Dobývání je zajištěno!
Conquista está asegurada.
Připojíte se k hostině se mnou. Chci vědět vše o vašich pocitech týkající se války, zabíjení a dobývání.
Deben contarme sus impresiones de las batallas y las matanzas.
Chci znát vaše pocity z válčení, zabíjení a dobývání.
Quiero que me hablen de guerras, matanzas y conquistas. Esas cosas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně se kvůli dobývání pastvin a pěstování potravinových plodin v mnoha částech světa mýtí tropické deštné lesy.
De igual forma, en muchas partes del mundo las selvas tropicales se están talando para ocuparlas como tierras de pastoreo y para sembrar cultivos alimentarios.
Tvorba cen, od komodit po finanční aktiva, by měla být více tržně založená a transparentnější, přičemž by se měla zefektivnit alokace kapitálu a omezit rozsah dobývání renty a korupce.
De los productos básicos a los activos financieros, la formación de precios debe ser más eficiente y se debe reducir el margen de captación de rentas y corrupción.
V posledních letech společnost živě investovala do všeho kromě přípravy ložisek k dobývání.
En los últimos años, la compañía invirtió enérgicamente en todo menos en desarrollar sus reservas.
Společnosti podílející se na komerčním dobývání ropy, zemního plynu či nerostů musejí americké Komisi pro cenné papíry a burzy (SEC) předkládat výroční zprávy, v nichž přiznají odvody ve prospěch vlád.
Las compañías que participen del desarrollo comercial de petróleo, gas o minerales deben enviar informes cada año a la Comisión de Valores y Cambio (SEC) de Estados Unidos, en los que hagan públicos sus pagos a gobiernos.
Nikdo neví, kolik ropy zbývá a kolik bude stát její dobývání, přesto během příštího čtvrtstoletí, ba dokonce snad během několika nejbližších let, bude světová produkce ropy zřejmě kulminovat.
Nadie sabe cuánto petróleo queda y cuánto costará extraerlo, pero el punto máximo de producción mundial de petróleo probablemente se alcanzará en algún momento del próximo cuarto de siglo, tal vez en los próximos años incluso.
Dobývání íránských zásob zemního plynu by levnou jadernou energii nenahradilo, protože plyn je mnohem výnosnější, použije-li se jinak než k výrobě elektřiny.
Si se desarrollan, los recursos de gas natural de Irán no serían un sustituto para una energía nuclear barata, ya que el gas es más rentable en otros usos que en la generación de energía.
Dobývání renty pokřivuje ekonomiku.
La búsqueda de rentas distorsiona la economía.
K srovnatelným pokrokům došlo plošně v dobývání rud i v zemědělství.
Ha habido mejoras similares en todos los sectores de la minería de metales y la agricultura.

Možná hledáte...