dodávat čeština

Překlad dodávat spanělsky

Jak se spanělsky řekne dodávat?

dodávat čeština » spanělština

suministrar aprovisionar

Příklady dodávat spanělsky v příkladech

Jak přeložit dodávat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

My tři ti budeme dodávat tipy.
Vamos a informarte.
Au, ta paruka je tak těsná, že by s ní měli dodávat i aspirin.
Mi peluca es tan ajustada que debería venir con una aspirina.
Nemusím dodávat, že muž, který žil jako já a který se stal rodičem ve věku jako já, si to zaslouží.
Si un hombre que haya vivido lo que yo cae en la paternidad a mi edad, tan sólo se merece lo que me pasa.
Dostal jsem instrukce, gentlemani, abych Vám řekl, že pokud nám budete nadále dodávat koně... tak pokus o Yenkeeskou ofenzivu by na tom mohl ztroskotat.
Me pidieron que les dijera, caballeros, que si siguen trayendo estos caballos cualquier ofensiva que intenten los yanquis será frustrada.
Nemusím dodávat, že se přiznala.
Ni que decir tiene que reconoció su traición.
Měl bys dodávat armádě maso.
Es hora de que ocupes tu lugar aquí. de producir carne para la guerra.
Srdce potřebuje čas, než je schopno dodávat krev do celého těla.
Es el tiempo requerido para que el corazón haga circular la sangre por todo el cuerpo.
Nepotřebuji dodávat nadšení.
No preciso estarlo.
Víc není třeba dodávat.
No hay más que decir.
Opravdu bych ráda věděla, co je třeba ještě dodávat.
Me gustaría saber qué tenemos que decirnos.
Očekávám, že nám budou dodávat zákazníky pro cestovní kancelář.
Espero que nos concedan el negocio de los turistas.
Sledovali jsme ho celá léta. Víme, že bude dodávat rakety rebelům v jižní Asii a zaplaví západní Indii minometnými granáty, a v takové době se rozhodnete, že ho ztratíte.
Llevamos siguiéndole años, sabíamos que le iba a dar cohetes a los rebeldes del sur de Asia, y morteros al Caribe.
Více už není třeba dodávat.
Aparte de eso, nada más que reseñar.
Netřeba dodávat, že mi bude chybět.
La echaré mucho de menos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povinnost států dodržovat pravidla humánního chování, zatímco jejich nepřátelé mohou bez zábran dodávat válce barbarský charakter, je ostatně důvodem, proč jsou asymetrické války obzvláště neřešitelné.
De hecho, la obligación de los Estados de apegarse a reglas humanitarias de conducta mientras que sus enemigos pueden cometer barbaridades es lo que hace que las guerras asimétricas sean particularmente irresolubles.
Smyslem vědeckých poradních výborů je dodávat vyvážené a dobře promyšlené rady do procesu utváření politik.
El objetivo de un comité consultivo científico es dar consejos equilibrados y ponderados para el proceso de decisiones políticas.
Není třeba dodávat, že program MMF opravdu svůj slib nesplnil.
No hace falta decir que el programa del FMI no satisfizo sus compromisos.
Egypt může arabskému regionu dodávat technologie, pracovní sílu a vysokou odbornost, zatímco státy Perského zálivu poskytují energii, finance a také některé specialisty.
Egipto puede ofrecer tecnología, mano de obra y considerables conocimientos técnicos a la región árabe, mientras que el Golfo aporta energía y finanzas, además de algunos especialistas.
Netřeba dodávat, že řada rozvinutých ekonomik za tímto vývojem zaostává, alespoň prozatím. Budoucí trend je však jasně na papíře - nebo přinejmenším na monitoru.
Ni que decir tiene que muchas economías desarrolladas van rezagadas, al menos de momento, pero la escritura está, literalmente, en la pared. o al menos en la pantalla.
Netřeba dodávat, že nesprávným řešením podobných nepokojů, případně rozhodnutím potlačit je silou, by vláda pouze přilila oleje do ohně sociální nespokojenosti.
No hace falta decir que el mal manejo del gobierno de estos sucesos, o la decisión de reprimirlos por la fuerza, sólo empeoraría el descontento social.
Akumulátorem poháněná vozidla nejenže elektřinu ze sítě během dobíjení odčerpávají, ale když jsou zaparkovaná, mohou také do sítě během kulminace odběru energii navíc dodávat zpět.
No sólo los vehículos propulsados por batería obtendrán corriente de la red eléctrica durante la recarga, sino que, además, cuando estén estacionados, podrán devolver la electricidad suplementaria a la red durante los períodos de mayor demanda.
Netřeba snad dodávat, že je to nesmysl.
No está de más decir que esto es una tontería.
Takový postup zajišťuje, že producenti dostávají přesně to, co potřebují, a dodavatelé dokážou dodávat správné vstupy.
Esto garantiza que los productores reciban exactamente lo que necesitan y que los proveedores puedan entregar los insumos correctos.
Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
En segundo lugar, la propia identidad de la OTAN está pasando a ser la de una alianza que existe en la misma media para brindar poder -ofrecer asistencia y asociación- que para imponer su poder.
Omezuje totiž objem těchto druhů obnovitelné energie, který lze užitečně dodávat do světových energetických sítí.
La cantidad de estos tipos de energía renovable que pueden incorporarse de manera útil a las grillas de electricidad del mundo es limitada.
Poněvadž se semináře zpolitizovaly a z velké části přišly o svou nezávislost, náboženský establishment ztratil schopnost dodávat režimu politickou legitimitu.
Con los seminarios politizados y con gran parte de su independencia reducida, el sistema religioso ya no está en condiciones de otorgarle legitimidad política al régimen.
Loni v květnu krátce po anexi Krymu oznámilo Rusko uzavření dohody o objemu 400 miliard dolarů, podle níž bude od roku 2019 po dobu 30 let dodávat Číně 38 miliard krychlových metrů zemního plynu ročně.
En mayo pasado, poco después de la anexión de Crimea, Rusia anunció un acuerdo de suministro anual de 38 mil millones de metros cúbicos de gas a China por un valor de 400 mil millones de dólares, para los próximos treinta años a partir de 2019.
Několik členů ŠOS už pomáhá zemím NATO dodávat do Afghánistánu zásoby, přičemž Rusko umožňuje Spojeným státům přes své hranice přepravovat do střední Asie a dále do Afghánistánu vojenský materiál.
Varios miembros de la SCO ya están ayudando a los países de la OTAN a enviar suministros a Afganistán, mientras Rusia permite a Estados Unidos transportar material militar a través de sus fronteras con Asia Central en dirección a Afganistán.

Možná hledáte...