fascinující čeština

Překlad fascinující spanělsky

Jak se spanělsky řekne fascinující?

Příklady fascinující spanělsky v příkladech

Jak přeložit fascinující do spanělštiny?

Jednoduché věty

Mamut je fascinující zvíře, škoda že vymřel.
El mamut es un animal fascinante, lástima que se haya extinguido.

Citáty z filmových titulků

Je to fascinující video.
Este video es fascinante.
Mně se zdá fascinující.
Yo lo encuentro fascinante.
Myslím, že je velmi fascinující.
Creo que es muy fascinante.
Žádný div, že si myslela, že je Horác fascinující.
Con razón creyó que Horace era fascinante.
Fascinující myšlenka.
Un pensamiento fascinante.
Fascinující případ. Máme pro vás novinku. Tahle dáma slečnu Froyovou viděla.
La señora ha visto a la Srta. Froy.
To je fascinující.
Fascinante.
Není večera, abych se neprošel, a nenašel u vás nějaký, nový a fascinující suvenýr. punčošky, podvazek, trochu krajky.
Siempre encuentro un. nuevo y fascinante recuerdo vuestro. Una media, una liga, un encaje.
Telefonní seznam je fascinující.
La guía telefónica es fascinante. Me enloquece.
Fascinující věc, to proudění.
Fascinante.
Právě jsem měl fascinující zážitek.
He tenido una experiencia fascinante.
Autorka je ještě více fascinující než její dílo.
Creo que la pintora es aún más fascinante que sus cuadros.
Je to fascinující práce.
Es un trabajo fascinante.
Nemáš ponětí, jací jsou to fascinující malí ďáblíci.
No sabes qué diablillo tan fascinante puede ser una gallina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Es una historia fascinante que trata acerca del conflicto entre ideales y realidad, o la Utopía y la humanidad; acerca de ser fieles a una causa y traicionarla; y acerca del sacrificio y la solidaridad.
Tyto příklady mezinárodní spolupráce jsou bohužel nejen fascinující, ale i vzácné.
Por desgracia, esos ejemplos de cooperación internacional son tan escasos como impresionantes.
Jejich závěry jsou fascinující.
Sus conclusiones son fascinantes.
Zmíníte-li se o Asii, většina lidí si vybaví fascinující rostoucí obry, Čínu nebo Indii - anebo obě země.
Al mencionar Asia, la mayoría de la gente piensa en los fascinantes gigantes emergentes de la región, China o India -o ambos.
Připadá mi fascinující vrátit se téměř o 200 let zpátky a zamyslet se nad politickou ekonomií Velké Británie v době, kdy první průmyslová revoluce nabírala dech.
Me parece fascinante retroceder casi 200 años y examinar la economía política de Gran Bretaña cuando la Primera Revolución Industrial cobraba impulso.
Kdykoli se to stane, výsledky jsou fascinující.
Cuando esto sucede, los resultados son alentadores.
AMMÁN - Chování jordánského královského dvora v prvních dnech po oficiálním vyhlášení vítězství Muhammada Mursího z Muslimského bratrstva v egyptských prezidentských volbách nabízí fascinující příběh.
AMÁN.- El comportamiento de la Corte Real Jordana en los días siguientes al anuncio oficial de la victoria en la elección presidencial egipcia de Mohamed Morsi, miembro de los Hermanos Musulmanes, relata una historia intrigante.
Je to chvíle pro závěry a zasazení do perspektivy, onen vždy fascinující okamžik, kdy protagonisté dramatu, kteří někdy jednali tajně, odkrývají své poslední karty.
Era el momento de formular conclusiones y perspectivas, el momento, siempre fascinante, en el que los actores del drama, que a veces han actuado en secreto, descubren sus últimas cartas.
Fascinující - ale přitom problematické - na evoluci mikrobů jsou jejich obrovské populace a intenzivní fluktuace v rámci těchto populací.
Lo que hace que la evolución de los microbios sea tan fascinante -y preocupante- es la combinación entre sus poblaciones enormes y las intensas fluctuaciones dentro de esas poblaciones.
Je fascinující sledovat na tomto pozadí, co se děje v Mexiku.
Sobre ese telón de fondo, resulta fascinante observar lo que está sucediendo en México.
Příčiny jsou fascinující a máme důvod k optimismu, že lze prolomit bludný kruh a změnit bilanci nadějí a příležitostí mezi rozvojovými a vyspělými zeměmi.
Las causas son fascinantes y existen motivos para ser optimistas de que el círculo vicioso se puede romper, transformando el equilibrio de la esperanza y oportunidad entre economías en desarrollo y desarrolladas.
Výsledné interpretační efekty pak bereme jako samozřejmost: překvapivá rozuzlení, fascinující situace a nutkání číst nebo se dívat až do konce.
Estamos acostumbrados a los efectos narrativos de los cuentos: finales con sorpresa, tramas de intriga, el suspenso que nos obliga a leer o mirar hasta el final para ver qué sucede.
Některá regionální muzea vystavují fascinující předměty.
Algunos museos locales exhiben objetos fascinantes.
Těm, kdo mají oči, nabídla obě setkání fascinující pohled na drolící se diarchii.
Para los que tienen ojos para ver, las dos conferencias presentaron un pantallazo fascinante de una diarquía en ruinas.

Možná hledáte...