metaforicky čeština

Překlad metaforicky spanělsky

Jak se spanělsky řekne metaforicky?

metaforicky čeština » spanělština

metafóricamente

Příklady metaforicky spanělsky v příkladech

Jak přeložit metaforicky do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekla jsem to spíš metaforicky než relativisticky.
Pues, yo hablaba asi por hablar, sin ninguna intención.
Čistě metaforicky řečeno.
En una forma estrictamente metafórica de hablar, como fuere.
Ne, já to myslel metaforicky.
No, lo decía metafóricamente.
Mluvil jsem metaforicky.
Hablaba metafóricamente.
Metaforicky.
Metafóricamente.
Pokud bychom si, metaforicky, mohli sundat své čepice, mohli bychom zjistit, co máme společného a zasadit semena naděje pro nějaký nový lepší život.
Y esperaba que si pudiéramos, metafóricamente, desproveernos de los distintos sombreros oficiales que llevamos, seríamos capaces de explorar áreas de interés común donde podríamos sembrar las semillas de esperanza de algún tipo de vida renovada.
Použijte základ z Cyklonu, ten způsob jak je příběh rozehraný, zatímco se to metaforicky odehrává na úplně jiných úrovních.
Quizá convenga que vuelvas a mirar Ciclón. La forma en que la trama visual se sostiene. mientras la metáfora cambia de nivel.
Metaforicky řečeno.
Metaforicamente hablando.
Metaforicky, metafyzicky. i doslovně.
Metafórica, metafísica. y literalmente.
Přiznávám, že metaforicky by to sedělo.
Metafóricamente, tiene sentido.
Zavolej jim zpátky a řekni jim, že naše nabídka se ruší. A ujisti je, že to myslíme doslova, ne metaforicky.
Diles que es nuestro último ofrecimiento. literalmente, no de manera metafórica.
Mluvím metaforicky.
Sí, pero estoy hablando metafóricamente.
Snad vám přinese úlevu že jak vědecky tak metaforicky nikdy nic skutečně nezmizí.
Puede ser muy reconfortante que sepas que tanto científicamente como metafóricamente, nada realmente desaparece.
Metaforicky řečeno, jo.
Metafóricamente hablando, sí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro řád totéž, co kyslík pro dýchání: bez povšimnutí, dokud nezačne docházet, přičemž nedostatek zastíní všechno ostatní.
De hecho, metafóricamente, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden lo que el oxígeno es a la respiración: se percibe poco hasta que se vuelve escaso, momento en el cual su ausencia domina todo lo demás.
Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro politický a ekonomický řád totéž, co kyslík pro dýchání: nepoutá mnoho pozornosti, dokud nezačne ubývat.
Desde un punto de vista metafórico, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden político y económico lo que el oxígeno es a la respiración: apenas se lo percibe hasta que empieza a tornarse escaso.
Tuto strategii zahajujeme výstavbou - doslova i metaforicky - integrační dálnice mezi jihovýchodní Evropou a zbytkem Evropy a euroatlantickým společenstvím.
Estamos comenzando a poner en marcha esa estrategia con la construcción, literal y metafórica, de los caminos para la integración del sureste europeo al resto de Europa y a la comunidad Euro-Atlántica.

Možná hledáte...