mezclar spanělština

smísit, smíchat, promíchat

Význam mezclar význam

Co v spanělštině znamená mezclar?

mezclar

Incorporar uniéndolas dos sustancias de modo que que formen un conjunto homogéneo. Juntar dos cosas de distinta naturaleza. Mover, desplazar dos o más elementos de un conjunto alterando el orden previo. Meterse una persona en lo que no le concierne. Incorporar a una persona en un asunto que lo compromete en contra de su voluntad. Reunirse personas de distintos ámbitos, profesiones u orígenes. Sembrar la cizaña, provocar discordia por medio de chismes.

mezclar

Música.| Combinar diferentes muestras de sonido.

Překlad mezclar překlad

Jak z spanělštiny přeložit mezclar?

Příklady mezclar příklady

Jak se v spanělštině používá mezclar?

Citáty z filmových titulků

Una lección. no mezclar gente dudosa con el descanso.
Lekce pro každého. Nic si nezačínat s pochybnou společností v den odpočinku.
No me gusta mezclar bolsos y placer.
Já si prostě nemyslím, že by se měly míchat tašky se zábavou.
Mejor será mezclar las cartas.
Raději zamíchám karty.
Aparentemente, van a tener que mezclar y dar de nuevo.
Musí se znova rozdat karty.
Vamos a innovar. En lugar de mezclar las flores, haremos ramos de rosas, claveles, azucenas.
Místo obyčejného, míchaného, kostelního kvítí uvážeme růže, karafiáty a lilie.
Sabes que tu tía Martha es experta en mezclar cosas.
Martha byla expert na výrobu směsí.
Si empezamos a mezclar a todos los rateros de poca monta, nos volveremos locos.
Pokud vezmeme každého drobného zlodějíčka, zblázníme se.
No sé si habrá que mezclar esto con algo.
Jestlipak se to má s něčím míchat.
Unhombre puede mezclar biología con la guerra.
Jsem jen smesí biologie ve válce.
Ten la decencia de no mezclar el remo en este.. sórdidoasunto.
Měj tolik slušnosti a vynech pádlo toho nevinného dítěte z tohohle bordelu!
El hambre es un buen motivo, y tú eres la mejor persona con la que me podría mezclar.
Hlad je velmi silný motiv. a ty jsi nejhodnější osoba, jakou jsem kdy blíž poznala.
Con un asunto así, es difícil no mezclar los prejuicios personales.
Udržet osobní předsudky v takovýchto věcech stranou je vždy obtížné.
Uno no puede mezclar mujeres y esposas ni para el ferrocarril.
Manželky a ženský nejdou dohromady ani při stavbě železnice.
Mezclo pintura porque no quería mezclar a los pintores.
Míchám ji, protože malíři ji namíchali úplně hrozně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para Rusia, China y otros países, es tácticamente útil mezclar cuestiones de espionaje con temas de libertades civiles y acusar a Estados Unidos de hipocresía.
Pro Rusko, Čínu a další země je z taktických důvodů užitečné spojovat otázku špionáže s otázkou občanských svobod a obviňovat USA z pokrytectví.
Uno o dos países de la UE objetarían que esto sería mezclar peras con manzanas, en términos institucionales.
Jedna dvě země EU by možná namítly, že by to znamenalo míchání institucionálních jablek a hrušek.
O, si no, el cerebro podría convertir en un dolor intenso señales menores de herida en un tejido, al mezclar recuerdos emocionales y cognoscitivos en la formación de la experiencia del dolor.
Podle další hypotézy by mozek mohl měnit méně významné signály o poranění tkáně ve velkou bolest směšováním poznávacích a emočních vzpomínek a jejich přeutvářením v prožitek bolesti.

Možná hledáte...