sloučit čeština

Překlad sloučit spanělsky

Jak se spanělsky řekne sloučit?

sloučit čeština » spanělština

fusionar combinar unirse unir mezclar ligar juntarse incorporarse

Příklady sloučit spanělsky v příkladech

Jak přeložit sloučit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebylo by hospodárnější autobusové a vlakové opravny sloučit?
Saldría mejor juntar talleres de autobuses y de trenes.
Takže s podporou zpravodajského oddělení v kombinaci s politickými konexemi velitele Aniyi se můžeme sloučit s Ústřední policií a tak zcela zreformovat naši vnitřní strukturu.
Con su Oficina y el influente comandante Aniya. Podremos reformar la administración a fondo.
Tome, nikdo se přece nesnaží zrušit dějepis, jen se snažíme ho tak trochu sloučit s oborem sociálních studií.
No estoy tratando de eliminar la historia Sólo estoy tratando de. una cosa fusión poco aquí con estudios sociales, eso es todo.
A to je důvod, proč se chceš sloučit s Sheridanem.
Y ésa es la razon por la que consentiste en unirte a Sheridan.
Normálně se nedají sloučit.
Normalmente no se mezclan muy bien.
Snažili se sloučit dvě strany a zabránit pochybnému přidělování prostředků přes Výbor ozbrojených sil.
Trataban de formar un frente bipartidista para detener las controvertidas asignaciones que la Comisión de Servicios Armados otorgaba.
Je to nápad staré paní sloučit oslavu narození s představením.
La vieja ha combinado la celebración del nacimiento y la nueva pintura.
Budu se víc snažit ty dva světy sloučit, slibuji.
Intentaré unir los mundos un poco.
Přála bych si, aby tě ten koktejl mohl sloučit s někým jiným.
Me pregunto si habra un coctel que te haga compatible con otra persona.
Myslíme, že zamýšlí sloučit se se vzbouřenci u pevnosti v pustinách.
Creemos que se unirá a los rebeldes en las tierras malas.
Nelze sloučit lidskou přirozenost a moderní život volným obchodem.
No es posible salvar la división entre la naturaleza humana y la vida moderna mediante el libre comercio.
Někteří z vás možná nedokáží sloučit víru Emily nebo obžalovaného s vaší vlastní.
Algunos de ustedes pueden encontrarse incapaces de congraciar las creencias de Emily o aquellas del acusado, con las de ustedes.
Rada si uvědomila, že hlavním problémem je tvá snaha sloučit dva jinak zcela odlišné světy -- tvůj s námi a tvůj s Piper.
El Consejo considera que el problema radica en que equilibras dos mundos: con nosotros y con Piper.
Schopný sloučit se s jinou částí.
Cualquier promedio sin separación de dos fases.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

France, zdaleka nejsilnější vojenská velmoc Evropy, doposud mařila všechny pokusy sloučit evropské ozbrojené síly.
Francia, la potencia militar más fuerte de Europa con mucha diferencia, ha frustrado todos los intentos de mancomunar las fuerzas armadas de Europa.
Tato otázka reflektuje tristní tendenci sloučit dvě velmi rozdílné situace.
La pregunta obedece a una lamentable tendencia a confundir dos situaciones que son en extremo diferentes.
Ne všechny přežijí; při troše štěstí se některé mohou sloučit.
No todas sobrevivirán; con suerte, algunas de ellas pueden fusionarse.
Tento kompromis je zdánlivě nemožným pokusem sloučit mezivládní a unionistický přístup k řízení EU.
Esta solución busca encontrarle la cuadratura al círculo al combinar los enfoques intergubernamental y unionista.
Kreml chce nyní sloučit FSB a MVD do jediného ministerstva státní bezpečnosti, a vytvořit tak jednotné protiteroristické centrum.
Ahora el Kremlin quiere fusionar el FSB y el MVD en un Ministerio de Seguridad del Estado, con lo que creará un único centro antiterrorista.
V Evropě se musí zacelit rány utržené bankami - slabé banky se musí zavřít nebo sloučit se silnějšími - a teprve pak může začít zotavení.
En Europa, las heridas de los bancos deben cicatrizarse -los bancos débiles deben cerrar sus puertas o fusionarse con bancos más fuertes- antes de que pueda comenzar la recuperación.
I kdyby se prostým součtem rozpočtových výdajů všech zemí byly schopny vyrovnat armádním výdajům Ameriky, nemají jak se vyrovnat jejímu vojenskému potenciálu, než sloučit své výdaje do jediného společného rozpočtu.
Aun si quisieran igualar colectivamente el gasto militar de Estados Unidos, no podrían igualar su capacidad militar a menos que combinaran sus gastos de defensa en un presupuesto único.
Některé programy OSN by se měly sloučit nebo uzavřít, zatímco jiné programy související s SDG by měly nově vzniknout.
Se deben fusionar o suprimir algunos programas de las NN.UU., mientras que se deben crear otros nuevos relativos a los ODS.

Možná hledáte...