náhled čeština

Překlad náhled spanělsky

Jak se spanělsky řekne náhled?

Příklady náhled spanělsky v příkladech

Jak přeložit náhled do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Za poslední rok na Oxfordu jsem změnil náhled na řadu věcí.
Durante este año en Oxford, he cambiado mi perspectiva de las cosas.
Získáš tím náhled, že jsou všichni takoví.
Finalmente piensas que todos son así.
Promiňte, ale to je poněkud. zvláštní náhled na situaci.
Si me permite, creo que es una manera muy extraña de obrar.
Trochu jsem pozměnil svůj náhled na věc.
Pues bien, mis puntos de vista han cambiado.
Birdwelli, ty máš zvláštní náhled na trestní právo.
Birdwell, tú empezaste esto. No sé de dónde sacas tus ideas de derecho penal.
To ti dá malý náhled.
Eso te dará una idea.
Dalo mi to skvělý náhled, jak to u nich chodí.
Me dio un panorama excelente de cómo fue.
Dá nám to náhled, jak to bude vlastě vypadat. Vidím, že vás zaujala pagoda.
Esto nos da una idea de cómo continuar en el futuro.
Paní Henryová, považuji náhled vašeho strýčka na válku za jasný a inspirující.
Sra. Henry, considero el punto de vista de su tío sobre la guerra lúcido e inspirador.
Chtějí filozofický náhled na válku, který ukazuje, že všechna práva nejsou jen na jedné straně.
Quieren una visión filosófica de la guerra mostrando que todos los derechos no están en un solo lado.
No, to je jen můj náhled na věc.
Bien, así es justamente como lo veo.
A z Vídne, domova Sigmunda Freuda, nejslavnejšího psychiatra, nám náhled do lidské mysli nabídne po satelitu Dr. Marvin Mour.
Y, por vía satelite desde Vienna, la casa de Freud para analisar las mentes, el Dr. Marvin Monroe.
Náše první scénka, moji sladcí milí perníčci, Je syrový náhled do skutečného života. A my jsme nuceni užívat jazyk ulice.
Nuestro primer sketch de esta noche, mi pequeño y dulce racimo de uvas, es un punzante vistazo a la realidad, y por lo tanto confía en el uso del lenguaje de la calle.
Nové vedení uvidí, že máš podobný náhled na věc.
Los nuevos directivos estarán encantados con que comparta usted nuestro punto de vista.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - U eurozóny se všeobecně připouští riziko neřízené krize, kdežto na Spojené státy převážil optimističtější náhled.
NUEVA YORK - Si bien nadie pone en duda el riesgo de una crisis caótica en la eurozona, en el caso de Estados Unidos la visión predominante es más optimista.
Tento poněkud populistický náhled později ustoupil interpretaci zaměřené na efektivitu.
Esta visión un tanto populista dio paso posteriormente a una visión antimonopólica que se centraba en la eficiencia.
Současná krize ovšem může vznést otázku, zda populistický náhled na protikartelové snahy - omezování velikosti firem kvůli případnému nadměrnému vlivu - nemá jisté opodstatnění.
Pero la crisis actual puede plantear la pregunta de si la visión populista antimonopólica -limitar el tamaño de las empresas por la excesiva influencia que podrían ejercer-tiene algún fundamento.
Někteří z nich byli někdejší význační státní zaměstnanci, kteří působívali v několika z dotčených výborů, a přinesli na tuto problematiku cenný náhled založený na osobních zkušenostech.
Varios eran ex funcionarios públicos distinguidos que habían participado en algunos de los comités en cuestión, y ofrecieron una perspectiva valiosa sobre el asunto, basada en sus experiencias personales.
Až do té doby on i Bush sdíleli společný náhled na svět, zdůrazňující význam náboženství, tradiční rodiny (jak ji obě země chápou), společenské kázně a úlohy státu v podpoře těchto institucí.
Hasta entonces, Bush y él compartían una concepción del mundo común, que subrayaba la importancia de la religión, la familia tradicional (tal como ambos países la entendían), la disciplina social y el papel del Estado en el apoyo a esas instituciones.
Předložil jsem medvědí náhled na dlouhodobý vývoj, jenž mnozí zpochybnili, ale nikdo v této polemice zřetelně nezvítězil.
Este parece ser el comienzo del fin del auge, aunque, por supuesto, nunca se puede estar seguro.
V nedávných letech většina soudců Nejvyššího soudu vyjádřila multilateralistický náhled na americké právo, který stojí v příkrém rozporu s unilateralismem Bushovy administrativy.
En los últimos años, una mayoría de los jueces del Tribunal Supremo han formulado una concepción multilateralista de la legislación americana que contrasta claramente con el unilateralismo del Gobierno de Bush.
Tento náhled je mezi keynesiánskými ekonomy ve Spojených státech a Spojeném království od roku 2008 význačný.
Esa perspectiva ha predominado entre los economistas keynesianos de los Estados Unidos y del Reino Unido desde 2008.
Mnozí Evropané se považují za zastánce globální hry fair play. Náhled Evropy na její bezúhonnost však ne vždy sdílí její okolí.
Muchos europeos se ven a sí mismos como adalides del juego limpio mundial, pero la opinión de Europa sobre su integridad no siempre es compartida.
Tento náhled na Evropu jako zanedbatelnou politickou entitu plně sdílí Peking, Moskva i Nai Dillí.
Esta imagen de Europa como una entidad política insignificante es compartida plenamente en Beijing, Moscú y Nueva Delhi.
Ačkoliv většina Rusů tento náhled nesdílí, Rusko je samozřejmě na pozoru před bezpečnostní hrozbou, jíž čelí na jižním Kavkaze - tato hrozba se významně vyostřila během Ševarnadzeho vlády.
Aunque la mayoría de los rusos no comparten esa opinión, Rusia está, evidentemente, preocupada con la amenaza a la seguridad a la que está expuesta en el Cáucaso meridional y que se intensificó claramente con el gobierno de Shavardnadze.
Ti, kdo jsou do určitého oboru pohrouženi, mají na dosažitelné možnosti pevně zažitý náhled, opřený o kombinaci dřívějších úspěchů, citační předpojatosti, současných mezí znalostí a pravdy - a je často těžké tyto zdroje odlišit.
Quienes están inmersos en un campo tienen una visión establecida de lo que es posible, en base a alguna combinación de éxitos anteriores, limitaciones actuales del conocimiento y verdad -y suele ser difícil distinguir estas fuentes-.
Evropané mají společný náhled na mnoho celosvětových problémů a často předkládají společné metody a strategie jejich řešení.
Los europeos tienen una visión común de muchos de los problemas del mundo y con frecuencia formulan métodos y estrategias comunes para afrontarlos.
Právě o tento náhled na národní identitu - náhled, který překračuje rasu, barvu pleti, původ i náboženství - se nyní vede spor.
Esta es la visión de la identidad nacional -una que trasciende raza, color, origen y religión- que está en disputa.

Možná hledáte...