natolik čeština

Příklady natolik spanělsky v příkladech

Jak přeložit natolik do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Asi mě ta hra natolik zaujala, že jsem na ně zapomněl.
Estaba tan enfrascado en la obra que me olvidé de ellos.
Ano, pokud jsou natolik blázni, aby o to požádali.
Si quieren casarse.
Ale jestli bude natolik hloupý a začne slézat, jsou tam špatná místa.
Pero si comete la imprudencia de empezar el descenso hay sitios peligrosos.
Ve skutečnosti jsem natolik omládl, že si s sebou beru mladou dívku.
Lo cierto es que estoy cada vez más joven. Oye, estoy tan joven que me llevaré a una muchacha conmigo de viaje.
Jsem nadšena, že se podmínky natolik zlepšily.
Me alegra que las condiciones hayan mejorado.
Nuže, musím říct, že ne. Ale pokud je vlastníkem novin, pak si určitě nevede špatně natolik,. aby jeho dcera musela pracovat.
No puedo decir que sí, pero si es el dueño del periódico. tendrá suficiente dinero como para que su hija no tenga que trabajar.
Ať je to jakkoli, moje matka. nevychovala děti natolik hloupé, aby tipovaly. před návladním, jeho asistentem a stenografem.
Podría adivinarlo perfecta o terriblemente, pero mi madre no nos crió lo bastante chiflados para adivinar. ante un fiscal, su ayudante y un taquígrafo.
Celých 60 let v Paříži, šla proto z ruky do ruky. soukromým majitelům natolik hloupým, že se jí nepodívali pod kůži.
De esta guisa, por así decirlo, fue dando tumbos por París. durante 60 años en manos de dueños demasiado estúpidos. para ver lo que había debajo.
V Řecku, kolébce filozofie! Natolik byl chytrý.
Para ser eso en Grecia, cuna de la filosofía hay que ser muy inteligente, y así era él.
Copak nechápete, že jsem nebyl schopen myslet natolik dopředu?
Era incapaz de pensar en más adelante.
Miluji tě natolik, že tě nechci zatáhnout do bezvýznamé aféry lásky.
Te quiero demasiado como para implicarte en un banal affair.
To mě natolik ovlivnilo, prostě jsem cítil, že ho nemohu nechat, aby ho spatřila veřejnost.
Me afectó mucho, sentí que no debía exponerlo.
Jak se zdá, tak tvá mysl není nemocná natolik, aby si nemohla utahovat s psychoanalytiků.
Nunca se está demasiado enfermo para bromear.
Už jsi natolik dospělý, abych tě o to mohl požádat.
Ya eres un adulto y puedo pedirte esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
Tato krize ovšem odhalila natolik zásadní nedostatečnost těchto zpráv, že už nikdy nebude možné bez ztráty důvěryhodnosti zkušenosti pacientů s léky ignorovat.
Pero esta crisis ha revelado las insuficiencias fundamentales de los informes, por lo que no se pueden volver a pasar por alto de forma creíble las experiencias de los usuarios con los medicamentos.
Dlouhodobá prognóza - již do obzvláštní tísně uvádí neschopnost zdravotnické reformy pořádně ořezat rostoucí výdaje za lékařskou péči - je však natolik ponurá, že sílí elán obou politických stran nějak zasáhnout.
Sin embargo, el pronóstico de largo plazo -que es especialmente alarmante por la incapacidad de la reforma del sistema de salud para reducir los costos médicos- es lo suficientemente sombrío que existe un creciente esfuerzo bipartidista para hacer algo.
Je tragické, že vyspělá demokratická země vytvořila natolik rozsáhlý a nesmyslný vězeňský systém narusující její pověst i její politické zřízení.
La sentencia de Ochoa, aparte de su extravagante crueldad, podría al final costarle a los contribuyentes tanto como un millón de dólares.
Ostatní země tyto hodnoty sice nesporně podporují, ale pouze USA jsou natolik odhodlané, zdravé a velké, že zajistily jejich převahu.
Si bien otros países sin duda apoyan estos valores, sólo EE.UU. ha tenido la disposición, las condiciones y el tamaño para garantizar que prevalezcan.
Nejsem natolik moudrý, abych dokázal říct, kdo má pravdu, ale rozhodně vím, kdo doufám, že se mýlí.
No soy lo suficientemente sabio como para decir cuál es el lado correcto, pero ciertamente sé cuál espero que esté errado.
Hlavním cílem Spojených států je zabránit tomu, aby se současný pat vyhrotil natolik, že Amerika bude nucena postavit se - navzdory vlastním zájmům - na stranu Japonska.
El objetivo principal de Estados Unidos es evitar que el equilibrio actual se trastorne hasta el punto de que se vea obligado a tomar partido por Japón (algo que iría en contra de sus propios intereses).
Djindjičova smrt je důkazem, že situace je opravdu natolik vážná, že pomoc by neměla být tak striktně podmíněna realizací tíživých reforem.
El crimen de Djindjic demuestra que la situación es tan crítica que la ayuda ya no debería estar condicionada a la implementación de reformas radicales.
Nejnovější zjištění ukazují, že klíčové součásti světového klimatického systému mají sice obrovskou velikost, ale zároveň jsou natolik křehké, že je lidská činnost může nenapravitelně narušit.
Los últimos estudios revelan que hay zonas cruciales del sistema climático del mundo que, a pesar de su gran tamaño, son tan frágiles que la actividad humana puede perturbarlas irremediablemente.
Důkazy o tom, co nacistické Německo provedlo, jsou natolik přesvědčivé, že s těmi, kdo to popírají, se zřejmě lze vypořádat i bez toho, aby byli vězněni a upíralo se tak na ně víc pozornosti, než si zaslouží.
La documentación sobre lo que la Alemania nazi hizo es tan abrumadora, que probablemente se pueda lidiar con quienes la niegan aun sin meterlos en la cárcel, cosa que les brindaría mayor atención de la que merecen.
V zájmu zmírnění bolestných dopadů pro Srbsko se Rada bezpečnosti musí vystříhat přiznání nezávislosti způsobem, který by byl natolik pokřivený, že by nový stát nemohl efektivně fungovat.
A la hora de minimizar el impacto en Serbia, el Consejo de Seguridad debe evitar conceder la independencia de una manera tan conflictiva que le impida al nuevo Estado funcionar de manera efectiva.
Dnes, něco málo přes deset let poté, je atmosféra natolik napuštěná jedem, že ani předáci místních obcí, ani tamní policie nevystoupili, aby tyto památky chránili nebo je prohlásili za své.
Actualmente, tras poco más de una década, la atmósfera está tan enrarecida que ni los líderes de las comunidades locales ni la policía se presentaron a proteger los monumentos o a reclamarlos como suyos.
Naše práce ovšem silně podpořila Fukuyamovu teorii o tom, že kultury a hodnoty ustupují do pozadí natolik, nakolik modernita určuje společenské podmínky v zemi.
Lo mismo es verdadero para la participación de la mujer en el mercado laboral, que en el Líbano está en un nivel bajo pero es uniforme en todos los grupos religiosos.

Možná hledáte...