nosit čeština

Překlad nosit spanělsky

Jak se spanělsky řekne nosit?

nosit čeština » spanělština

llevar portar cargar

Příklady nosit spanělsky v příkladech

Jak přeložit nosit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý chtěl nosit Lemara.
Todo el mundo quería vestir Lemare.
Pokrytci jsou nuceni nosit velké těžké kabáty, které se navenek jeví jako zlaté, uvnitř jsou však z olova.
Obligan a los hipócritas a llevar grandes y pesadas capas, que en apariencia son de oro, pero por dentro son de plomo.
Říkal jsem ti, že takový pěkný hodinky nemáš nosit.
Ya te dije que no llevaras puesto un reloj tan bueno como ése.
A ty hadry, co bych mohl nosit.
La ropa que podría usar.
Myslím, že je odteď budu nosit.
Lo usaré siempre de ahora en adelante.
Po ránu mi budeš nosit vodu na mytí na pokoj.
Por la mañana tienes que traerme el agua para el aseo a mi cuarto.
Mám ji prý nosit a myslet na ni.
Tengo que llevarlo y pensar en ella.
Nosit je, ty hlupáčku.
Ponértelos, por supuesto, tonto.
Či se mu podíváš do tváře nebo ne, ty budeš hodný a budeš je poslušně nosit.
Puedas o no mirar a Gallagher a la cara vas a ser un buen chico y ponerte ligueros.
Budeš jíst špenát i nosit podvazky.
Comerás espinacas y también llevarás ligueros.
Měl byste nosit vrzavé boty, Hobsone.
Debes usar zapatos que hagan ruido, Hobson.
Mimochodem, neměla byste nosit tak těsné podvazky.
De todas maneras, no debería usar ligas tan ajustadas.
Nesmíš ho tak nosit.
No debes usarla tan ajustada.
Dají se v pohodě nosit. No tak padáme.
Vámonos de aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebo si představte všechny firmy, jejichž značky jsou populární: lidé skutečně platí za to, aby mohli nosit jejich značková trička - zvláště pokud výrobce sponzoruje věc, ve kterou věří i oni.
O piénsese en todas las empresas comercializadoras cuyas marcas son populares: hay gente que paga, en realidad, por ponerse sus camisetas de marca. sobre todo si la empresa patrocina una causa en la que creen.
Nejdůvěryhodnější a nejaktivnější členky dostanou možnost půjčovat si, nosit a předvádět oděvy od spřízněné značky.
Los miembros más activos y que inspiren más confianza recibirán ropa prestada de esa marca, se la pondrán y posarán con ella.
Mít kvalitní vzdělání, nosit kravatu, jíst vidličkou a každý týden si stříhat nehty očividně nestačí.
Obviamente, ser altamente educado, usar corbata, comer con tenedor o cortarse las uñas una vez por semana no es suficiente.
Vysoce postavení duchovní tam tvrdí, že kněží v Iráku už ze strachu, že budou napadeni islamisty, nemohou na veřejnosti nosit kněžské roucho.
Las altas autoridades del clero del lugar sostienen que los sacerdotes en Iraq ya no pueden vestir sus hábitos sacerdotales en público por miedo a ser atacados por los islamistas.
Islámské památky včetně několika slavných pamětihodností v Timbuktu byly zničeny. Dobyvatelé zavedli právo šaría a ženy byly nuceny začít nosit šátky, přestože v nich nikdy chodit nemusely.
Los nuevos amos destruyeron monumentos islámicos (incluidas algunas de las glorias de Timbuctú) y comenzaron a aplicar la sharía, con lo que mujeres que nunca antes habían llevado el velo se vieron obligadas a hacerlo.
Někteří dirigenti, kteří nechtějí nosit místo taktovky žebrácký klobouk, z tohoto důvodu odmítli místa v USA, neboť cítili, že by to mělo rušivý dopad na jejich umění.
Algunos conductores, al no querer llevar un jarro de lata mientras agitan sus batutas, rechazaron, por esta razón, puestos importantes en Estados Unidos, por sentir que esto interferiría con su arte.
Straw bránil právo žen nosit méně rušivé šátky; prohlásil ale také, že je něco vážným způsobem v nepořádku, jestliže během konverzace s další osobou nelze vstoupit v interakci tváří v tvář.
Straw defendió el derecho de las mujeres de usar prendas para la cabeza que sean menos invasivas; no obstante, también argumentó que algo anda verdaderamente mal cuando, al conversar con otra persona, uno no puede tener una interacción cara a cara.
Straw říkal, že nosit niqáb znamená rozhodnutí uzavřít se před všemi kolem sebe.
Straw estaba diciendo que la persona usa el nijab decida cerrarse a todos quienes la rodean.
Někteří lidé tvrdili, že když Straw muslimským ženám doporučuje, co by měly nosit, zasahuje do náboženské svobody.
Algunos argumentaron que, al sugerir a las mujeres musulmanas lo que deben usar, Straw estaba interfiriendo con la libertad religiosa.
Pokud chtěli lidé obchodovat, bylo zapotřebí s sebou nosit váhy, nezbytná závaží a občas i nástroje pro odřezávání kovu.
La gente tenía que cargar las balanzas, las pesas y a veces incluso herramientas para cortar el metal simplemente para poder comerciar.
Jinými slovy, USA investorům říkají, že mají nosit vlastní zbraně, protože tak jako na Divokém západě nemusí být po ruce šerif, který by přispěchal na pomoc.
En otras palabras, Estados Unidos les está diciendo a los inversores que lleven sus propias armas, porque, como en el Lejano Oeste, tal vez no haya un comisario para ayudarlos.
Když Francie zakázala nosit ve školách šátky přes hlavu, použila hidžáb jako zástupce západních hodnot obecně, včetně patřičného postavení žen.
Cuando Francia prohibió los velos en las escuelas, utilizó el jiyab como substituto de los valores occidentales en general, incluida la condición apropiada de la mujer.

Možná hledáte...