obtížně čeština

Příklady obtížně spanělsky v příkladech

Jak přeložit obtížně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To by šlo obtížně potom, co jsem napsal Lorelei.
Es difícil, después de componer la Lorelei.
Sami jen budeme obtížně rozhodovat, jestli mu je dovolíme.
Sólo lo hacemos más duro para con nosotros si consentimos.
Velmi obtížně sehnatelné informace, ale jsou tu.
Una información dificilísima de conseguir, pero ahí está.
Má zrychlený tep, obtížně a nepravidelně dýchá.
Pulso rápido, respiración difícil e irregular.
Přicházím sem teď každý den po dvě desetiletí,.. obtížně pochytávaje několik z nejméně náročných fragmentů jejich znalostí.
Hace dos décadas que vengo todos los días. con esfuerzo descifrando los fragmentos más fáciles de su conocimiento.
Nicméně obtížně, ale chci to udělat.
Me cueste lo que me cueste, lo haré.
Lidská přirozenost se mění obtížně.
La tierra de los hombres es muy cabezota para madurar.
Nevypadá to obtížně.
No parece tan difícil.
Některé části těla se velmi obtížně pálí.
Algunas partes del cuerpo son muy dificiles de quemar.
Sám bych obtížně uvěřil, že bych mohl něco takového použít proti Scottovi.
Me cuesta creer que llegue a utilzar esto contra Scott.
Bude to obtížně bez pomoci zkušeného písaře. Právě teď je situace ožehavá.
Se necesitará la ayuda de un experto mecanógrafo.
Je to záhrobní příběh, Snipe, a obtížně zaznamenatelný, ale já jsem si jist, že vy se ho zhostíte dobře.
Es una historia sombría y difícil de escribir, pero estoy seguro de que estarás a la altura.
Velmi obtížně!
Carambola difícil. - Carambola difícil.
Velmi obtížně!
Carambola difícil, Excelencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
De hecho, las evidencias de una crisis de confianza son más bien difíciles de interpretar.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
Existe una brecha considerable entre los ofrecimientos de consejo que uno no puede rechazar y la responsabilidad para lidiar con las consecuencias cuando ese consejo resulta equivocado o extremadamente difícil de implementar.
Vzhledem k tomu lze obtížně říci, zda Si disponuje větší mocí než kterýkoliv jiný čínský vůdce od Tengových dob.
Así, resulta difícil decir si el poder de Xi es mayor que el de cualquier otro dirigente chino desde Deng.
Jelikož se kapitál získává obtížně a draze, snižují finanční instituce své zadlužení tím, že samy méně půjčují.
Puesto que elevar el capital es difícil y costoso, reducen el apalancamiento prestando menos.
Tyto systémy se bohužel obtížně řídí a nedávají jasné signály o budoucí ceně povolenek.
Lamentablemente, estos sistemas son difíciles de manejar y no dan señales claras acerca de sus precios en el futuro.
Záleží na tom, kdy podle vašeho názoru poleví finanční krize - a její časový průběh se předvídá stejně obtížně jako měnové kurzy samotné.
Eso depende de cuándo pensemos que la crisis financiera terminará, y eso es tan difícil de predecir como los tipos de cambio.
Věřím, že jsme součástí tajuplného, leč celistvého aktu, jehož zdroj, směřování a cíl se nám sice leckdy obtížně chápou, ale který má rozhodně význam a smysl - a to i ve chvíli, kdy je člověk zavřený za vězeňskými mřížemi.
Somos, creo, parte de un acto misterioso y a la vez integral, cuyo origen, dirección y propósito, si bien es difícil de entender por momentos, efectivamente tiene sentido e intención -incluso cuando uno está confinado detrás de los barrotes de la cárcel.
Dnes lze jen obtížně najít jediného environmentalistu, který tuto politiku stále podporuje.
Hoy, es difícil encontrar un solo ambientalista que siga respaldando la política.
Nejen japonská, ale i americká námořní plavidla by obtížně pronikala do celé oblasti, ačkoliv většinu rozlohy obou čínských moří představují mezinárodní vody.
Los recursos navales de Estados Unidos (además de los de Japón) encontrarían dificultades para ingresar a cualquier parte de esta región, a pesar de que ambos mares de China son, en su mayor parte, aguas internacionales.
Poté následuje méně jednoznačný proces hodnocení přínosů, které se sice obtížně kvantifikují, ale přesto jsou natolik přesvědčivé, že mnoho ekonomů rané vzdělávání vyzdvihuje.
Luego, viene el proceso más ambiguo de evaluar los beneficios, que, aunque son difíciles de cuantificar, son lo suficientemente convincentes para que muchos economistas apoyen la educación temprana.
Tato realita se obtížně sděluje.
Resulta difícil transmitir esa realidad.
Vědí, že ve středním věku se kariéra mění obtížně, a tak chtějí učinit správné rozhodnutí již jako velmi mladí.
Saben que un cambio de carrera profesional a mitad de la vida resulta difícil, por lo que quieren hacer la mejor elección cuando aún son jóvenes.
Program OSN pro životní prostředí UNEP se vydává na scestnou kampaň v rámci Konvence o obtížně odbouratelných organických skodlivinách s cílem zakázat pesticid DDT.
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) está llevando a cabo una campaña mal enfocada para prohibir el pesticida DDT en virtud de su Convenio Marco sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes (COP).
Takové investice zahrnují řadu různých produktů, tržních hráčů a jurisdikcí, a efekt regulací může být v důsledku toho obtížně viditelný, natožpak vyčíslitelný.
Esa clase de inversión abarca una diversidad de productos, participantes en los mercados y jurisdicciones y, a consecuencia de ello, el efecto de los reglamentos puede resultar difícil de ver y mucho más de calcular.

Možná hledáte...