ocupar spanělština

obsadit

Význam ocupar význam

Co v spanělštině znamená ocupar?

ocupar

Abarcar el espacio disponible de un lugar. Adueñarse de un lugar y permanecer en él. Dedicarse a una tarea. Emplear un objeto o un modo particular de hacer algo.

Překlad ocupar překlad

Jak z spanělštiny přeložit ocupar?

Příklady ocupar příklady

Jak se v spanělštině používá ocupar?

Citáty z filmových titulků

Los romanos lucharon con fiereza pero donde caía un pirata surgían dos para ocupar su lugar.
Rímané bojovali zarputile, ale jakmile padl jeden pirát, objevili se na jeho míste dva další.
La persona indicada podrá ocupar inmediatamente.
Prohlédnout si ji můžete v Beverly Hills na čísle 1558.
Sí, sí. - Queremos ocupar inmediatamente.
Rádi bychom si ho pronajali okamžitě.
Cualquiera que tenga dinero para comprar un arma tratará de ocupar su puesto.
Kdokoliv, kdo má dost peněz na to aby si koupil zbraň se ho pokusí nahradit.
Tendrás que ocupar tú el lugar de Kent.
Mimochodem, ty to převezmeš po Kentovi.
Así que vas a ocupar mi lugar.
Takže vy budete hrát mou roli.
Nos tendremos que ocupar de él. Nos podría fastidiar los planes.
Musíme se na něj připravit jinak nám pokazí naše plány.
Libre para vivir como mujer, libre para ocupar mi lugar. en el mundo brillante de los vivos. en lugar de entre las sombras de los muertos.
Svobodná být ženou, zaujmout místo. ve světlém světě žijících. namísto ve stínech smrti.
Sé ocupar mi lugar.
Dělám to, co dovedu.
Así que me he visto obligado a nombrar a alguien. para ocupar su puesto.
Takže nezbývá, než abych někoho jmenoval. dočasně šerifem.
Hemos recibido evidencias de que el senador Smith es indigno de ocupar este cargo.
Dostaly se nám do rukou důkazy, že senátor Smith není hoden mluvit k tomuto sboru.
Claro, podríamos quitar las piezas. y distribuirlas en tres o cuatro cajas de la bóveda. y ocupar una habitación pequeña.
Samozřejmě bychom mohli. obsah rozdělit do tří nebo čtyř schránek v trezoru. a najmout si malý pokoj.
La llevas a comer y quieres ocupar mi lugar.
Pak ji vezmeš na oběd auděláte malý podraz.
Jamás llegué a pensar que Charlotte llegaría a ocupar mi sitio como señora de esta casa.
Nemohu se smířit s pomyšlením, že Charlotte Lucasová bude jednoho dne paní tohoto domu!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El dólar ya no disfruta de la confianza que merecía en otro tiempo y, sin embargo, ninguna divisa puede ocupar su lugar.
Dolar se už netěší takové důvěře jako kdysi, avšak žádná jiná měna ho nemůže nahradit.
Sin embargo, durante el proceso de llegar a esa decisión, varios asuntos que se han estado calentando desde hace tiempo han pasado a ocupar los reflectores.
Během cesty, jež vede k tomuto rozhodnutí, se však do popředí dostalo několik dlouhodobě doutnajících problémů.
Para recoger los frutos plenos de los talentos de las mujeres, también deben ocupar más puestos jerárquicos, tanto en el sector público como privado.
Chceme-li plně využít ženského talentu, musí ženy ve větší míře zastávat také vrcholové pozice, a to jak ve veřejném, tak i v soukromém sektoru.
Creo que el precio de las emisiones debiera ocupar un lugar central en esas promesas.
Mám za to, že by se tyto závazky měly opírat o cenu emisí.
Ahora están pidiendo que el Estado de derecho y la justicia vuelvan a ocupar su lugar fundamental en la vida pública.
Požadují teď, aby se právní řád a spravedlnost vrátily na své ústřední místo ve veřejném životě.
El procedimiento actual es claramente injusto, porque excluye a los candidatos de los países pequeños de la competencia para ocupar los puestos vacantes.
Současná praxe je bezostyšně nespravedlivá, neboť kandidátům z malých zemí brání ve vstupu do soutěže o uvolněná křesla.
Esos países necesitan inmigrantes con energía y aptitudes juveniles para ocupar los puestos de trabajo que los locales, por la razón que sea, no pueden o no quieren aceptar.
Tyto země potřebují přistěhovalce s mladistvou energií a kvalifikací, aby obsadili pracovní místa, která místní občané z nějakého důvodu nejsou schopni či ochotni přijmout.
Han pasado cerca de 300 años desde que los creyentes religiosos pudieron entender finalmente que tener una fe diferente, o ser agnóstico, no es un factor que descalifique para ocupar una función pública.
Je tomu přibližně 300 let, co nábožensky orientovaní lidé dospěli k pochopení, že příslušnost k odlišné víře či agnosticismus nediskvalifikují člověka pro výkon veřejného úřadu.
La UE definitivamente no puede ocupar el lugar de Estados Unidos como líder del mundo.
EU nedokáže dost dobře Spojené státy v roli světového vůdce nahradit.
Generalmente, los más pobres de los pobres son quienes se ven forzados a ocupar los lugares más riesgosos para vivir y trabajar -y también para morir cuando las catástrofes naturales golpean.
Obvykle jsou do nejrizikovějších míst vytlačeni ti nejchudší z nejchudších, kteří tu musí žít a pracovat - a také umírat, kdykoli udeří přírodní katastrofa.
Los países en ascenso no están haciendo nada más reprochable que abrirse paso para ocupar su lugar como iguales junto a los países avanzados.
Rozvojové země nečiní nic zavrženíhodnějšího, než že usilovně pracují, aby získaly vlastní místo po boku rozvinutých zemí.
Los trabajadores que tienen un empleo de medio tiempo en una empresa pero quieren un oficio de tiempo completo, tienen el derecho legal de ocupar tal posición cuando esté disponible.
Zaměstnanci, kteří ve firmě pracují na půl úvazku, ale rádi by pracovali na plný úvazek, mají na takové místo ve chvíli, kdy vznikne nebo je uvolněno, ze zákona nárok.
La condición de empleado público permanente, caracterizada por una obligación recíproca especial de lealtad, fue creada por el Estado prusiano para ocupar puestos estratégicamente importantes con gente de plena confianza.
Status doživotního státního zaměstnance, charakteristický zvláštní reciproční povinností loajality, vytvořil pruský stát, aby zaplnil strategicky významné pozice lidmi, jimž se dalo naprosto věřit.
Recurrir a la segunda opción significa que, incluso sin capacidad en exceso, la OPEP todavía puede ocupar el asiento del conductor.
Uchýlení se ke druhé možnosti znamená, že i bez přebytku kapacity OPEC stále může udávat směr.

Možná hledáte...