odhodlaně čeština

Příklady odhodlaně spanělsky v příkladech

Jak přeložit odhodlaně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Opět tu stojíme, pevně a odhodlaně, a nic v celém Německu nás nedokáže zlomit.
Se mantiene firme como este bloque aquí Y nada en Alemania Lo romperá.
Cítil jsem se odhodlaně, Otče.
Tenía ganas de luchar, padre.
Vypadáte odhodlaně.
Parece decidido.
Pan Miki, velitel Druhé pevnosti, se ujal zbytků posádky Třetí pevnosti a nyní odhodlaně vzdoruje silnému náporu nepřítele.
Luchando como un poseso, su comandante Miki ha reorganizado a los hombres del fuerte tres.
Bojovali jste statečně a odhodlaně.
Ustedes han luchado con valentía y firmeza.
Vem odhodlaně dámu svou, jí do dlaně dej dlaň svou.
Tome a esa persona en cuyos brazos está. Agárrese a ella con fuerza y gire.
Vem odhodlaně dámu svou, jí do dlaně dej dlaň svou.
Coge a la persona en cuyos brazos estás. Agárrala fuerte y gira.
Přijdete na ministerstvo, přímo do mé kanceláře, odhodlaně a s konkrétním návrhem.
Vaya una mañana al ministerio. llegue a mi oficina del ministerio con su rostro brillante. y haga una propuesta específica.
Královna vstupuje na holandskou půdu odhodlaně a sebejistě.
Valiente y decidida, la reina pone pie en Holanda.
A asi ani nikdy nebudu. Tak to znělo odhodlaně.
Es razonable.
Vypadá velmi odhodlaně.
Tiene un aspecto muy decidido.
Odhodlaně plnil svůj prostý úkol.
Resueltamente, había seguido su simple tarea.
Vypadá odhodlaně. ale ne nemilosrdně.
Parece determinado. sin ser despiadado.
Ano. Až se přesuneme na Zemi, budu vám stále odhodlaně sloužit.
Pero señor, el cometa se está acercando cada día más.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina Latinské Ameriky, včetně Brazílie, celá desetiletí opomíjela investice do výzkumu a vývoje, zatímco východoasijské země do nich odhodlaně vkládaly peníze.
Durante décadas la mayor parte de América Latina, incluido Brasil, hizo caso omiso de las inversiones públicas en investigación y desarrollo, mientras que los países del Este Asiático invertían fuertemente.
Odjížděl jsem s přesvědčením, že Barma je zemí v pohybu - a že se odhodlaně pohybuje správným směrem.
Quedé convencido de que Birmania es un país en movimiento. y que avanza firmemente en la buena dirección.
Musí tedy existovat předpoklad ve prospěch postupu USA, jak o tom odhodlaně a přesvědčivě hovořil britský premiér Tony Blair.
Por lo tanto, debe de haber una inclinación en favor de la línea de acción de los EU, punto que ha expuesto con fuerza y de manera convincente el Primer Ministro británico, Tony Blair.
Bolestivou transformaci zažívá také její mediální sféra, poněvadž stát, jenž odhodlaně sleduje cíle ekonomické reformy, nemá jasno v tom, nakolik chce tolerovat reformu médií.
Su industria de los medios de comunicación está viviendo una transición igualmente difícil, porque el estado, que genuinamente cree en la reforma económica, no está seguro acerca de cuánta reforma a los medios desea tolerar.
A tak stojíme odhodlaně v zimě a ve sněhu, abychom zajistili, že naše demokratická rozhodnutí budou respektována.
De modo que nos mantendremos firmes contra viento y marea para que se respeten nuestras opciones democráticas.
Evropa vystupovala odhodlaně a štědře a to se osvědčilo.
El aporte de Europa fue decisivo y generoso, y funcionó.

Možná hledáte...