ohlašovat čeština

Příklady ohlašovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit ohlašovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen mě napadlo, že bychom to zasnoubení ještě neměli ohlašovat.
Es que me di cuenta de que no debemos anunciar nuestro compromiso ahora.
V jednom kuse jsem se nechával ohlašovat.
Le he mandado recados todo el día.
Hergot, co to kecáš? V jednom kuse jsem se nechával ohlašovat, ale von mě nechtěl přijmout. - A nakonec.
Me anuncié varias veces y no quiso verme.
Příští rok bude možná hádat váhu lidí nebo ohlašovat buvolí ženu.
Él piensa que tal vez, el año que viene, estará adivinando el peso de la gente. o cortejando a la Mujer Yak.
Možná můžu ohlašovat kola na tvých slavných zápasech.
Podría indicar el número de round en tus peleas.
Nemusíš ji ohlašovat.
No necesitas anunciarla.
Já jsem jen stážistka, nejsem zplnomocněna ohlašovat čas úmrtí v takovéhle situaci.
Soy interna, no estoy autorizada para declarar la muerte en una situación así.
Já se nemusím ohlašovat, vyšetřuji vraždu.
No necesito una cita, estoy investigando un asesinato.
Tady jsem ho před šesti dny vysadila, měl se ohlašovat každý den. On tady nebydlí?
Le dejé aquí hace seis días y se suponía que tenía que registrarse cada día.
Burcharde, už nemusíte ohlašovat jména všech kardinálů.
Sin embargo, esta repentina enfermedad de nuestro querido Guiliano. nos apena profundamente.
Změnili městskou vyhlášku, takže teď musí své inspekce ohlašovat.
Han enmendado la ordenanza municipal, estos tíos se supone que ahora tienen que programar sus inspecciones.
Nic ohlašovat nebudeme.
No iremos a las autoridades.
Nepotřebuju se ohlašovat, to je zbytečný.
No debería necesitar cita, es del todo innecesario.
Až se budeš ohlašovat u recepční, ukaž jim kartičku pojišťovny.
Solo enseña la tarjeta del seguro a la recepcionista cuando te registres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje také všeobecná neochota nežádoucí účinky léčiv ohlašovat.
También hay una renuencia general a informar sobre los efectos desfavorables de los fármacos.

Možná hledáte...