oslabovat čeština

Příklady oslabovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit oslabovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A opotřebení začíná vážně oslabovat jejich schopnost vést válku.
Y el desgaste está seriamente comenzando a debilitar su capacidad de combatir.
Teď není čas na to, oslabovat její rozhodnutí..
Ahora no es el momento de debilitar nuestra resolución.
Ale v posledních letech začali Borgové oslabovat naši obranu.
Pero en años recientes los Borg empezaron a debilitar nuestras defensas.
Z toho samého důvodu mě zkouší systematicky oslabovat a sterilizovat.
Por lo mismo que ha tratado. de caparme y esterilizarme.
Rushovi se stále daří oslabovat systém.
Rush todavía está extrayendo energía del sistema.
Já tě nechci oslabovat, ale myslím, že je to dobrým řešením vašich rodinných problémů.
No quiero castrarte, pero tengo lo que creo es una buena solución para tus problemas familiares.
Pokud se Wayne chce cítit být potřebný, tak může jít do extrému, a oslabovat Abigail, podkopat její sebedůvěru tak, že získá pocit, že ho nemůže opustit.
Si Wayne es alguien que necesita ser necesario. entonces puede llegar al extremo y. debilitar a Abigail, minarla hasta que su sentido de sí misma y la autoestima esté tan destrozado que sienta que no puede dejar a Wayne.
A jak se ta nemoc šíří, bude rychleji oslabovat jejich řady, což nám dá příležitost vzít si sever bez nechtěného prolití krve.
Y a medida que la enfermedad continúa propagándose, se debilitarán aun más sus filas, dándonos la oportunidad de tomar el norte. sin derramar sangre innecesariamente.
Jak spotřebuješ zásoby tuku, začne brát tělo energii ze svalů a ty se začnou oslabovat.
Te falla el corazón, de eso mueres. Cuando las reservas de grasa se acaban, tu cuerpo empieza a coger energía de los músculos y empiezan a joderse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile se tyto šoky rozplynou, mohou ceny ropy opět klesnout, ale spekulativní efekty by je mohly nadále držet relativně vysoko, a oslabovat tak světovou ekonomiku a stlačovat ceny na akciových trzích.
Puede que los precios del petróleo bajen una vez que se disipen estas crisis, pero los efectos especulativos los pueden mantener relativamente altos, debilitando a la economía mundial y deprimiendo los mercados de valores.
Tato zmatečnost dává Rusku možnost lovit jednotlivé členské státy uzavíráním dlouhodobých energetických dohod a současně oslabovat EU v záležitostech od budoucnosti Kosova po šíření jaderných zbraní.
Esta confusión se presta para que Rusia escoja a Estados miembros individuales y firme con ellos acuerdos de energía de largo plazo mientras socava a la EU en asuntos que van desde el futuro de Kosovo hasta la proliferación nuclear.
Tento důsledek je nepřípustný a bude unii postupně oslabovat a štěpit prostřednictvím jistého typu polooficiálního nepřátelství vůči náboženské víře.
Esta implicación es intolerable, y debilitará y dividirá progresivamente a la UE mediante un tipo de hostilidad semioficial hacia la fe religiosa.
A stejně jako vlády nemohou donekonečna vykazovat obrovské finanční schodky, země nemohou trvale pracovat s výraznými ekologickými nerovnováhami bez toho, že budou vyčerpávat svůj přírodní kapitál - a tím oslabovat své ekonomické zdraví.
Y así como un gobierno no puede sostener un gran déficit financiero para siempre, los países no pueden sostener grandes desequilibrios ecológicos año tras año sin agotar su capital natural y al hacerlo, debilitar su economía.
Kaddáfí navíc Mubarakovi ochotně pomáhal oslabovat islamistické hrozby egyptskému režimu.
Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
O deset let později začal význam MMF opět oslabovat, ale poté ho znovu oživila jeho role na transformaci ekonomik bývalého sovětského bloku.
Una década después, la relevancia del FMI había comenzado a esfumarse nuevamente, pero su resurrección vino de la mano del papel que jugó en la transformación de las economías del ex bloque soviético.
V rámci pohyblivého směnného kurzu by tváří v tvář chronicky slabé ekonomice měla měna oslabovat.
En un sistema cambiario flotante, la moneda debería perder fuerza al enfrentar una debilidad económica crónica.
Právě odtud pramení sklon Bushovy administrativy oslabovat pouta trvalých amerických aliancí - včetně těch, která představuje NATO.
De ahí la tendencia de la administración Bush de debilitar los lazos de las alianzas permanentes de EE.UU., lo que incluye los vínculos representados por la OTAN.
Navzdory veškerému pokroku, který lidstvo od éry ludditů udělalo, je jedna prostá pravda dodnes platná: stroje musí naše vyhlídky začleňujícího růstu a všeobecně sdílené prosperity posilovat, nikoliv oslabovat.
Pese al progreso logrado por la sociedad humana desde la época de los luditas, persiste una verdad sencilla: las máquinas deben fortalecer, no debilitar, nuestras perspectivas de crecimiento no excluyente y prosperidad ampliamente compartida.
Válka proti Iráku bude v každém případě rozdělovat názory a oslabovat už tak tenkou soudržnost království.
Es inevitable que una guerra contra Irak cause divisiones y debilite la ya delicada unidad del reino.
Pochází z nitra, ale může ji posilovat nebo oslabovat způsob, jímž na nás hledí ostatní.
Viene de adentro, pero puede ser reforzada o debilitada por la manera como otros nos perciben.
Také má sklon oslabovat měnu a zvyšovat inflaci.
También suele debilitar la moneda y aumentar la inflación.
Podobně pak i japonský jen bude mít tendenci oslabovat vůči dolaru i euru, a to kvůli zásadním slabinám japonského hospodářství.
De modo similar, el yen tenderá a depreciarse tanto frente al dólar como frente al euro, dadas las debilidades subyacentes de Japón.

Možná hledáte...