ohlašovat čeština

Překlad ohlašovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne ohlašovat?

ohlašovat čeština » francouzština

commencer

Příklady ohlašovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ohlašovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak proč to mám ohlašovat? - Může se to hodit.
La plainte sert à quoi?
Proč ti Britové musí ohlašovat večeři jak útok kavalérie?
Pourquoi les Anglais annoncent-iIs Ie dîner comme une charge de cavalerie?
Jen mě napadlo, že bychom to zasnoubení ještě neměli ohlašovat.
Je réalise qu'on ne devrait pas annoncer nos fiançailles maintenant.
Jestli s panem Cassellem nemáte sjednanou schůzku, proč bych vás měla ohlašovat?
Sans rendez-vous, pourquoi vous annoncerais-je?
Příští rok bude možná hádat váhu lidí nebo ohlašovat buvolí ženu.
Il espère que l'an prochain. il pourra deviner le poids des gens ou aboyer pour la Femme Yack.
Tadz we West Side. to bude totéž, jako ohlašovat prodej drog.
Pas sûr. C'est le Westside. Autant dire qu'on ouvre une fumerie de crack.
Odsouhlasili jsme,že už Triádě nic ohlašovat nebudeme,ne dokud se nevydaří můj plán.
Plus de rapports à la Triade, tant que ma mission n'est pas finie.
Ve chvíli, kdy to budu ohlašovat, bych vás prosila o kontakt s Ministerstvem Civilní Obrany a zeptání se v čem bychom mohli pomoct.
Pendant ce temps, vous pourriez contacter le ministère de la défense civile et voir s'ils peuvent nous aider.
Ve chvíli, kdy to budu ohlašovat, bych vás prosila o kontakt s Ministerstvem Civilní Obrany a zeptání se v čem bychom mohli pomoct.
Pendant que je fais ça, je vais vous demander. de contacter la Défense Civile, pour voir ce qu'on peut faire.
Starosta deklaroval Los Angeles na První Tvrz patřící Jasmine kolébku civilizace, jež bude ohlašovat novou epochu pro celé lidstvo.
Le maire a nommé Los Angeles la Première Citadelle de Jasmine. un berceau de civilisation qui conduira l'humanité à un nouvel âge.
Nemusíš se dopředu ohlašovat.
Je n'ai pas besoin d'être prévenue.
Možná můžu ohlašovat kola na tvých slavných zápasech.
Je peux être arbitre en bikini à un de tes combats pourris.
Je to královská standarta, která má jediný účel: ohlašovat přítomnost monarchy.
C'est le protocole royal, on le met pour avertir de la présence du monarque.
Nechceš se se mnou podívat, co to může ohlašovat?
Veux-tu voir avec moi ce que ça annonce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje také všeobecná neochota nežádoucí účinky léčiv ohlašovat.
Il faut aussi compter sur la répugnance générale à rapporter les effets indésirables des médicaments.

Možná hledáte...