orientovat čeština

Překlad orientovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne orientovat?

orientovat čeština » spanělština

orientar orientarse

Příklady orientovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit orientovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale první ze všeho se musíme orientovat.
En primer lugar, tenemos que orientarnos.
Chcete se orientovat jiným směrem?
Usted quiere venderlo? - No lo comprendo.
Každý z nás se může okamžitě orientovat zapojením elektrodiagramu na kterémkoli videu kdekoliv ve Wildfiru.
Hay un medio de localización instantáneo. Pidiendo proyección del Diagrama Electrónico. en cualquier pantalla de televisión de Wildfire. Como ésta.
Je těžké orientovat se v čase.
Es difícil mantener la noción del tiempo.
Žjistíme, zda se dokáže orientovat.
Comprobar la orientación del paciente.
Naučte se orientovat v této budově i poslepu.
Conozcan el lugar palmo a palmo.
Počkej chvilku. Pokusím se trochu orientovat.
Ah, un momento, trataré de recordar el camino.
Vidíte? Už se tady dokážu orientovat.
Como verá me sé orientar.
Ale začínám se orientovat.
Empiezo a desenvolverme.
Začínáte se v naší hudební databázi orientovat lépe než já.
Conoce mi base de datos musical mejor que yo.
Víte, dokážu se orientovat v celé galaxii. Ale ve Washingtonu se vždycky ztratím. Nebojte se.
Mira, puedo orientarme por cualquier galaxia pero cada vez que vengo a Washington, me pierdo.
Víte, dokážu se orientovat v celé galaxii. Ale ve Washingtonu se vždycky ztratím.
Mira, puedo orientarme por cualquier galaxia pero cada vez que vengo a Washington, me pierdo.
Já tady běhám po chodbách, vůbec se neumím orientovat.
Estoy dando vueltas pero no encuentro nada.
Začínám se orientovat.
Empiezo a tener un par mías.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naopak povolání, jako jsou medicína nebo strojírenství - tedy ta, jež vyžadují vysoce specializované technické vědomosti, které člověka nenaučí orientovat se v mezinárodní ekonomice -, moji studenti často pokládají za mimořádně náchylné ke komoditizaci.
En cambio, mis alumnos consideran profesiones como las de médico o ingeniero -que requieren conocimientos técnicos muy especializados y que no los preparan para moverse en la economía internacional- particularmente vulnerables a la mercantilización.
Právě to je důvod, proč by se čínské orgány měly orientovat na větší pružnost už teď a nečekat, až bude příliš pozdě.
Ésa es la razón por la que las autoridades chinas deben adoptar una mayor flexibilidad ahora y no esperar hasta que sea demasiado tarde.
Proč by se měl Izrael dál orientovat na oslabený Západ, který ho ustavičně kárá, když mu zbytek světa přívětivě kyne?
Tampoco la antigua división entre laicos y religiosos tiene tanta prominencia.
Umět se v těchto změnách orientovat je pro burzy na rozvíjejících se trzích zásadním faktorem jejich globální konkurenceschopnosti.
Navegar por esos cambios es esencial para los centros bursátiles de los mercados emergentes si es que han de ser competitivos a nivel global.
Daně je třeba zvýšit už nyní, aby se domácnosti mohly lépe orientovat v tom, kolik si budou moci dovolit utrácet.
También es necesario elevar los impuestos ahora para dar a la gente una idea de lo que en realidad pueden gastar.

Možná hledáte...